Applied Translation Studies

Applied Translation Studies PDF

Author: Tong King Lee

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2017-11-20

Total Pages: 254

ISBN-13: 1350308714

DOWNLOAD EBOOK →

This textbook is a practical and interactive reader designed to give anyone interested in language and communication a rigorous yet accessible head-start to the emerging field of translation. Organised along neat paradigms and models, the book features fresh applications of a wide range of theories, drawing on authentic examples from a multitude of languages. With its strong emphasis on how translation operates in real-world situations, the book is a useful reference not only for students, instructors, and practitioners of translation, but also for the general reader who is curious about the intricacies of communicating across languages and cultures.

Translation and Translating

Translation and Translating PDF

Author: Roger T. Bell

Publisher:

Published: 2016-01-29

Total Pages: 80

ISBN-13: 9781138135727

DOWNLOAD EBOOK →

This book argues that the subjective evaluation of the product must give way to a descriptive and objective attempt to reveal the workings of the process (ie translating). Without such a shift, translation theory will continue outside the mainstream of intellectual activity in human sciences and fail to take its rightful place as a major field in applied Linguistics.

Audiovisual Translation in Applied Linguistics

Audiovisual Translation in Applied Linguistics PDF

Author: Laura Incalcaterra McLoughlin

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2020-11-15

Total Pages: 215

ISBN-13: 9027260745

DOWNLOAD EBOOK →

In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language teaching has grown beyond unconnected case studies to create a lively network of methodological intertextuality, cross-references, reviews and continuation of previous trials, ultimately defining a recognisable and scalable trend. Whilst the use of AVT as a support in language teaching is not new, this volume looks at a different application of AVT, with learners involved in the audiovisual translation process itself, performing tasks such as subtitling, dubbing, or audio describing. It therefore presents a sample of the current research in this field, with particular reference to case studies that either have a large-scale or international dimension, or can be scaled and replicated in various contexts. It is our hope that these contributions will arouse the interest of publishers of language learning material and other stakeholders and ultimately lead to the mainstreaming of AVT in language education. Originally published as special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4:1 (2018).

Translation

Translation PDF

Author: Basil Hatim

Publisher: Psychology Press

Published: 2004

Total Pages: 418

ISBN-13: 9780415283069

DOWNLOAD EBOOK →

Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Teaching and Researching Translation

Teaching and Researching Translation PDF

Author: Basil A. Hatim

Publisher: Routledge

Published: 2014-04-23

Total Pages: 338

ISBN-13: 1317860268

DOWNLOAD EBOOK →

Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field. This second edition has been fully revised and updated through-out to include: The most up-to-date research in a number of key areas A new introduction, as well as a new chapter on the translation of style which sets out a new agenda for research in this field Updated examples and new concepts Expanded references, bibliography and further reading sections, as well as new links and resources Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions. Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.

Linguistics and the Language of Translation

Linguistics and the Language of Translation PDF

Author: Kirsten Malmkjær

Publisher:

Published: 2005

Total Pages: 232

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

This text examines the relationship between the areas of translation, languages and linguistics. It includes sounds and rhythms, lexis, collocation and semantic prosody, texture, register, cohesion, coherence, implicature, speech and text acts, text and genre analysis, clausal thematicity and transitivity and the expression through language choices of ideological postions.

Applying Luhmann to Translation Studies

Applying Luhmann to Translation Studies PDF

Author: Sergey Tyulenev

Publisher: Routledge

Published: 2012-05-23

Total Pages: 254

ISBN-13: 1136631364

DOWNLOAD EBOOK →

This book deals with one of the most prominent and promising developments in modern Translation Studies--the sociology of translation. Tyulenev develops an original way of applying Luhmann's Social Systems Theory to translation, viewing translation as a social-systemic boundary phenomenon. The book consists of two major parts: in the first, translation is described as a system in its own right with its systemic properties; in the second part, translation is viewed as a social subsystem and as a boundary phenomenon in the overall social system.

Applied Linguistics for English-Spanish Translation

Applied Linguistics for English-Spanish Translation PDF

Author: Ana Fernández Guerra

Publisher:

Published: 2014

Total Pages: 0

ISBN-13: 9783832537784

DOWNLOAD EBOOK →

The aim of the present book is to give an overview of (and an insight into) translation, as well as an introduction to some of the major linguistic theories used to explain the task of translating, and to the main problems involved in English-Spanish translation. Contents focus briefly on the concept of translation, the main approaches applied to the theory and practice of translation, how linguistic paradigms have contributed to translation studies, the role of the translator and translation competence, the main theoretical problems and controversial issues (translatability vs. untranslatability, fidelity vs. fluency, equivalence vs. adequacy, etc.), translation strategies and techniques, practical problems in English-Spanish translation, translation and new technologies, and the evaluation of translation. Each chapter includes three theoretical sections dealing with the abovementioned issues, as well as a forth section with suggestions for further readings, and a final fifth section with translation tasks and questions.

The Routledge Handbook of Translation Studies

The Routledge Handbook of Translation Studies PDF

Author: Carmen Millán

Publisher: Routledge

Published: 2013-03-05

Total Pages: 594

ISBN-13: 1136242147

DOWNLOAD EBOOK →

The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.