Translating Partition

Translating Partition PDF

Author: Attia Hosain

Publisher: Katha

Published: 2001

Total Pages: 276

ISBN-13: 9788187649045

DOWNLOAD EBOOK →

This collection is about those on the wrong side of the border. Apart from offering a perspective on displaced people and communities, the stories talk about people as religious and linguistic minorities in post-Partition India and Pakistan. These narratives offer insights into individual experience, and break the silence of the collective sphere.

Violent Belongings

Violent Belongings PDF

Author: Kavita Daiya

Publisher: Temple University Press

Published: 2011-02-04

Total Pages: 274

ISBN-13: 159213744X

DOWNLOAD EBOOK →

Violent Belongings examines transnational South Asian culture from 1947 onwards in order to offer a new, historical account of how gender and ethnicity came to determine who belonged, and how, in the postcolonial Indian nation.

The Routledge Handbook of Translation and Politics

The Routledge Handbook of Translation and Politics PDF

Author: Jonathan Evans

Publisher: Routledge

Published: 2018-04-19

Total Pages: 524

ISBN-13: 131721949X

DOWNLOAD EBOOK →

The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

Witnessing Partition

Witnessing Partition PDF

Author: Tarun K. Saint

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2019-08-13

Total Pages: 465

ISBN-13: 0429560001

DOWNLOAD EBOOK →

This book interrogates representations – fiction, literary motifs and narratives – of the Partition of India. Delving into the writings of Khushwant Singh, Balachandra Rajan, Attia Hosain, Abdullah Hussein, Rahi Masoom Raza and Anita Desai, among many others, it highlights the modes of ‘fictive’ testimony that sought to articulate the inarticulate – the experiences of trauma and violence, of loss and longing, and of diaspora and displacement. The author discusses representational techniques and formal innovations in writing across three generations of twentieth-century writers in India and Pakistan, invoking theoretical debates on history, memory, witnessing and trauma. With a new afterword, the second edition of this volume draws attention to recent developments in Partition studies and sheds new light as regards ongoing debates about an event that still casts a shadow on contemporary South Asian society and culture. A key text, this is essential reading for scholars, researchers and students of literary criticism, South Asian studies, cultural studies and modern history.

Partitioned Lives

Partitioned Lives PDF

Author: Anjali Gera Roy

Publisher: Pearson Education India

Published: 2008

Total Pages: 324

ISBN-13: 9788131714164

DOWNLOAD EBOOK →

Contributed articles chiefly with reference to India.

Indian English and the Fiction of National Literature

Indian English and the Fiction of National Literature PDF

Author: Rosemary Marangoly George

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2013-11-21

Total Pages: 299

ISBN-13: 1107729556

DOWNLOAD EBOOK →

During the twentieth century, at the height of the independence movement and after, Indian literary writing in English was entrusted with the task of consolidating the image of a unified, seemingly caste-free, modernising India for consumption both at home and abroad. This led to a critical insistence on the proximity of the national and the literary, which in turn, led to the canonisation of certain writers and themes and the dismissal of others. Examining English anthologies of 'Indian literature', as well as the establishment of the Sahitya Akademi (the national academy of letters) and the work of R. K. Narayan and Mulk Raj Anand among others, Rosemary Marangoly George exposes the painstaking efforts that went into the elaboration of a 'national literature' in English for independent India even while deliberating the fundamental limitations of using a nation-centric critical framework for reading literary works.

Translating Desire

Translating Desire PDF

Author: Anjana Sharma

Publisher: Katha

Published: 2002

Total Pages: 348

ISBN-13: 9788187649335

DOWNLOAD EBOOK →

It is a stealthy silence that is challenged in an inspiring volume on sexuality in contemporary Indian culture. This anthology is a timely intervention that not only attempts to locate sex as a tangible truth in an Indian context but also inspires a hundred questions regarding hidden contours.

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Routledge Encyclopedia of Translation Studies PDF

Author: Mona Baker

Publisher: Routledge

Published: 2019-09-20

Total Pages: 1137

ISBN-13: 131739173X

DOWNLOAD EBOOK →

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions. This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal. Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines.