Translating Feminism in China

Translating Feminism in China PDF

Author: Zhongli Yu

Publisher: Routledge

Published: 2015-06-05

Total Pages: 213

ISBN-13: 131762002X

DOWNLOAD EBOOK →

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues: Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies Translating the Female Body and Sexuality Translating Lesbianism Censorship, Sexuality, and Translation This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture. Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).

Translating Feminisms in China

Translating Feminisms in China PDF

Author: Dorothy Ko

Publisher: Wiley-Blackwell

Published: 2007-11-28

Total Pages: 268

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan ‘West’ to a locale rife with its own ideas about gender, class, the body and sexuality. Furthermore, these articles showcase the centrality of gender in the formation of modern China by demonstrating the extent to which translated feminisms – whatever they mean – have transformed the terms in which modern Chinese understand their own subjectivities and histories. This book is essential reading for students, academics and general readers interested in East Asia, comparative women’s history, feminist texts and the politics of translation.

Translating Feminism

Translating Feminism PDF

Author: Maud Anne Bracke

Publisher: Springer Nature

Published: 2021-09-18

Total Pages: 283

ISBN-13: 3030792455

DOWNLOAD EBOOK →

This edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors examine what happens when a politically motivated text is translated linguistically and culturally, the translators and their aims, and the strategies employed when adapting texts to locally resonating discourses. The collection aims to answer these questions through case studies and a conceptual rethinking of the process of politically engaged translation, considering not only trained translators and publishers, but also feminist activists and groups, NGOs and writers. The book will be of interest to students and researchers in the fields of translation studies, gender/women's studies, literature and feminist history.

Translation and Travelling Theory

Translation and Travelling Theory PDF

Author: Dongchao Min

Publisher:

Published: 2018-06-22

Total Pages: 0

ISBN-13: 9781138317062

DOWNLOAD EBOOK →

This book brings together and engages with theories of globalization, transnational feminism, travelling theory and cultural translation, exploring the travelling routes of feminist theory and practice to China over recent decades. With attention to the crucial questions of why and how knowledge travels or fails to travel, the forms that it takes and by whom it is sent, received, understood, translated, or even refused, the author examines the development and activities of different groups of women and women's organisations in China, thus developing an alternative form of travelling theory.

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender PDF

Author: Luise von Flotow

Publisher: Routledge

Published: 2020-06-09

Total Pages: 722

ISBN-13: 1351658050

DOWNLOAD EBOOK →

The Routledge Handbook of Translation, Feminism and Gender provides a comprehensive, state-of-the-art overview of feminism and gender awareness in translation and translation studies today. Bringing together work from more than 20 different countries – from Russia to Chile, Yemen, Turkey, China, India, Egypt and the Maghreb as well as the UK, Canada, the USA and Europe – this Handbook represents a transnational approach to this topic, which is in development in many parts of the world. With 41 chapters, this book presents, discusses, and critically examines many different aspects of gender in translation and its effects, both local and transnational. Providing overviews of key questions and case studies of work currently in progress, this Handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation, feminism, and gender.

The Birth of Chinese Feminism

The Birth of Chinese Feminism PDF

Author: Lydia He Liu

Publisher: Columbia University Press

Published: 2013

Total Pages: 326

ISBN-13: 023116291X

DOWNLOAD EBOOK →

The book repositions He-Yin Zhen as central to the development of feminism in China, juxtaposing her writing with fresh translations of works by two of her better-known male interlocutors. The editors begin with a detailed portrait of He-Yin Zhen's life and an analysis of her thought in comparative terms. They then present annotated translations of six of her major essays, as well as two foundational tracts by her male contemporaries, Jin Tianhe (1873-1947) and Liang Qichao (1873-1929), to which He-Yin's work responds and with which it engages. Jin Tianhe, a poet and educator, and Liang Qichao, a philosopher and journalist, understood feminism as a paternalistic cause that "enlightened" male intellectuals like themselves should defend. Zhen counters with an alternative conception of feminism that draws upon anarchism and other radical trends in thought.

The Question of Women in Chinese Feminism

The Question of Women in Chinese Feminism PDF

Author: Tani Barlow

Publisher: Duke University Press

Published: 2004-03-25

Total Pages: 502

ISBN-13: 9780822332701

DOWNLOAD EBOOK →

DIVBarlow documents the history of “woman” as a category in twentieth century Chinese history, tracing the question of gender through various phases in the literary career of Ding Ling, a major modern Chinese writer./div

Translation and Gender

Translation and Gender PDF

Author: Luise Von Flotow

Publisher: Routledge

Published: 2016-04-08

Total Pages: 118

ISBN-13: 1134959931

DOWNLOAD EBOOK →

The last thirty years of intellectual and artistic creativity in the 20th century have been marked by gender issues. Translation practice, translation theory and translation criticism have also been powerfully affected by the focus on gender. As a result of feminist praxis and criticism and the simultaneous emphasis on culture in translation studies, translation has become an important site for the exploration of the cultural impact of gender and the gender-specific influence of cuture. With the dismantling of 'universal' meaning and the struggle for women's visibility in feminist work, and with the interest in translation as a visible factor in cultural exchange, the linking of gender and translation has created fertile ground for explorations of influence in writing, rewriting and reading. Translation and Gender places recent work in translation against the background of the women's movement and its critique of 'patriarchal' language. It explains translation practices derived from experimental feminist writing, the development of openly interventionist translation strategies, the initiative to retranslate fundamental texts such as the Bible, translating as a way of recuperating writings 'lost' in patriarchy, and translation history as a means of focusing on women translators of the past.

Feminist Translation Studies

Feminist Translation Studies PDF

Author: Olga Castro

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2017-02-17

Total Pages: 282

ISBN-13: 1317394747

DOWNLOAD EBOOK →

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics—rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

Finding Women in the State

Finding Women in the State PDF

Author: Wang Zheng

Publisher: Univ of California Press

Published: 2016-11-01

Total Pages: 398

ISBN-13: 0520292286

DOWNLOAD EBOOK →

Finding Women in the State is a provocative hidden history of socialist state feminists maneuvering behind the scenes at the core of the Chinese Communist Party. These women worked to advance gender and class equality in the early PeopleÕs Republic and fought to transform sexist norms and practices, all while facing fierce opposition from a male-dominated CCP leadership from the Party Central to the local government. Wang Zheng extends this investigation to the cultural realm, showing how feminists within ChinaÕs film industry were working to actively create new cinematic heroines, and how they continued a New Culture anti-patriarchy heritage in socialist film production. This book illuminates not only the different visions of revolutionary transformation but also the dense entanglements among those in the top echelon of the party. Wang discusses the causes for failure of ChinaÕs socialist revolution and raises fundamental questions about male dominance in social movements that aim to pursue social justice and equality. This is the first book engendering the PRC high politics and has important theoretical and methodological implications for scholars and students working in gender studies as well as China studies.