The Translation of the Bible into Chinese

The Translation of the Bible into Chinese PDF

Author: Ann Cui'an Peng

Publisher: Wipf and Stock Publishers

Published: 2021-04-23

Total Pages: 238

ISBN-13: 1532675666

DOWNLOAD EBOOK →

The first full-length monograph on the history of the translation of the Bible into Chinese, this book tells a fascinating story beginning with Western missionaries working closely with Chinese assistants. They struggled for one hundred years to produce a version that would meet the needs of a growing Chinese church, succeeding in 1919 with publication of the Chinese Union Version (CUV). Celebrating the CUV’s centennial, this volume explores the uniqueness and contemporary challenges in the context of the history of Chinese Bible translation, a topic that is attracting more and more attention. Peng’s experiences give her a unique perspective and several advantages in conducting this research. Like the majority of readers of the CUV, she grew up in mainland China. When Chinese Christians went through severe political and economic ordeals, she was there to witness the CUV comforting those who were suffering under persecution. She has participated in Chinese Bible revision under the United Bible Societies. She was also director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council and chief editor of the CUV concise annotated version (1998).

The Bible in China

The Bible in China PDF

Author: Jost Oliver Zetzsche

Publisher: Routledge

Published: 1999

Total Pages: 488

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

Biblical Translation in Chinese and Greek

Biblical Translation in Chinese and Greek PDF

Author: Toshikazu Foley

Publisher: BRILL

Published: 2009-09-30

Total Pages: 476

ISBN-13: 9047441001

DOWNLOAD EBOOK →

This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a theory applicable to translating the Bible. Two passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15 are provided as test cases.

The Translation of the Bible into Chinese

The Translation of the Bible into Chinese PDF

Author: Ann Cui'an Peng

Publisher: Lutterworth Press

Published: 2023-03-30

Total Pages: 241

ISBN-13: 0718896548

DOWNLOAD EBOOK →

The publication of the Chinese Union Version (CUV) in 1919 was the culmination of a hundred years of struggle by Western missionaries working closely with Chinese assistants to produce a translation of the Bible fit for the needs of a growing church. Celebrating the CUV's centennial, The Translation of the Bible into Chinese explores the unique challenges faced by its translators in the context of the history of Chinese Bible translation. Ann Cui'an Peng's personal experience of the role played by the CUV in Chinese Christian communities lends the narrative particular weight, while her role as director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council offers a unique insight into the continuing legacy of the CUV for Bible translators today.

The Translation of the Bible into Chinese

The Translation of the Bible into Chinese PDF

Author: Ann Cui'an Peng

Publisher: BoD – Books on Demand

Published: 2023-01-01

Total Pages: 242

ISBN-13: 071889653X

DOWNLOAD EBOOK →

The publication of the Chinese Union Version (CUV) in 1919 was the culmination of a hundred years of struggle by Western missionaries working closely with Chinese assistants to produce a translation of the Bible fit for the needs of a growing church. Celebrating the CUV’s centennial, The Translation of the Bible into Chinese explores the unique challenges faced by its translators in the context of the history of Chinese Bible translation. Ann Cui’an Peng’s personal experience of the role played by the CUV in Chinese Christian communities lends the narrative particular weight, while her role as director of the Commission on Bible Publication at the China Christian Council offers a unique insight into the continuing legacy of the CUV for Bible translators today.

Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China

Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China PDF

Author: George Kam Wah Mak

Publisher: BRILL

Published: 2017-03-06

Total Pages: 427

ISBN-13: 9004316302

DOWNLOAD EBOOK →

Looking into the translation, publication, circulation and use of the Mandarin Bible, this book examines the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin into the national language of China during the late Qing and Republican era.

Bible in China

Bible in China PDF

Author: JostOliver Zetzsche

Publisher: Routledge

Published: 2017-07-05

Total Pages: 475

ISBN-13: 1351573969

DOWNLOAD EBOOK →

The Union Version, China's preeminent and most widely used translation of the Bible, had achieved the status of a sacred Chinese classic within the Chinese Church not long after its publication in 1919. Jost Zetzsche's monograph on this remarkable translation traces the historical and linguistic background that led to the decision to translate the Union Version, with detailed analyses of the translation efforts that preceeded it. Special attention is given to the cooperation and confrontation among Protestant denominations as well as the rising prominence of the Chinese translators as these groups attempted to form a cohesive translation of the Bible. This is set against the background of the development of the Chinese language during the 30-year translation process, both in the perception of the translators and in the country at large.

40 Questions about Interpreting the Bible

40 Questions about Interpreting the Bible PDF

Author: Robert L. Plummer

Publisher: Kregel Academic

Published: 2010

Total Pages: 354

ISBN-13: 082543498X

DOWNLOAD EBOOK →

The second in the series organized around common FAQs, 40Questions about Interpreting the Bible tackles the major questions thatstudents, pastors and professors ask about the hermeneutics of reading thebible (i.e. understanding the bible).

Missionary Translators

Missionary Translators PDF

Author: Jieun Kiaer

Publisher: Routledge

Published: 2021-09-27

Total Pages: 97

ISBN-13: 1000473198

DOWNLOAD EBOOK →

Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.

The Jewish Bishop and the Chinese Bible

The Jewish Bishop and the Chinese Bible PDF

Author: Irene Eber

Publisher: BRILL

Published: 1999

Total Pages: 332

ISBN-13: 9789004112667

DOWNLOAD EBOOK →

Provides new and fascinating information about a major 19th century Bible translator, S.I.J. Schereschewsky, the early years of the Episcopal mission in China, his translation of the Old Testament from Hebrew into northern vernacular Chinese and its Chinese reception.