The Translated Jew

The Translated Jew PDF

Author: Leslie Morris

Publisher: Northwestern University Press

Published: 2018-09-15

Total Pages: 256

ISBN-13: 0810137658

DOWNLOAD EBOOK →

The Translated Jew brings together an eclectic set of literary and visual texts to reimagine the transnational potential for German Jewish culture in the twenty-first century. Departing from scholarship that has located the German Jewish text as an object that can be defined geographically and historically, Leslie Morris challenges national literary historiography and redraws the maps by which transnational Jewish culture and identity must be read. Morris explores the myriad acts of translation, actual and metaphorical, through which Jewishness leaves its traces, taking as a given the always provisional nature of Jewish text and Jewish language. Although the focus is on contemporary German Jewish literary cultures, The Translated Jew also turns its attention to a number of key visual and architectural projects by American, British, and French artists and writers, including W. G. Sebald, Anne Blonstein, Hélène Cixous, Ulrike Mohr, Daniel Blaufuks, Paul Celan, Raymond Federman, and Rose Ausländer. In thus realigning German Jewish culture with European and American Jewish culture and post-Holocaust aesthetics, this book explores the circulation of Jewishness between the United States and Europe. The insistence on the polylingualism of any single language and the multidirectionality of Jewishness are at the very center of The Translated Jew.

Jewish Translation - Translating Jewishness

Jewish Translation - Translating Jewishness PDF

Author: Magdalena Waligórska

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2018-05-22

Total Pages: 362

ISBN-13: 3110550784

DOWNLOAD EBOOK →

This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural practices within the Jewish experience: translation. With contributions from literary and cultural scholars, historians, and scholars of religion, the book considers different aspects of Jewish translation, starting from the early translations of the Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building and life in the Diaspora. The volume addresses the question of how Jews have used translation to pursue different cultural and political agendas, such as Jewish nationalism, the development of Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust testimonies. It also addresses how non-Jews have translated elements of the Judaic tradition to create an image of the Other. Covering a wide span of contexts, including religion, literature, photography, music and folk practices, and featuring an interview section with authors and translators, the volume will be of interest not only to scholars of Jewish studies, translation and cultural studies, but also a wider interested audience.

Translation and Survival

Translation and Survival PDF

Author: Tessa Rajak

Publisher: OUP Oxford

Published: 2009-04-09

Total Pages: 400

ISBN-13: 0191609684

DOWNLOAD EBOOK →

The translation of the Hebrew Bible into Greek was the first major translation in Western culture. Its significance was far-reaching. Without a Greek Bible, European history would have been entirely different - no Western Jewish diaspora and no Christianity. Translation and Survival is a literary and social study of the ancient creators and receivers of the translations, and about their impact. The Greek Bible served Jews who spoke Greek, and made the survival of the first Jewish diaspora possible; indeed, the translators invented the term 'diaspora'. It was a tool for the preservation of group identity and for the expression of resistance. It invented a new kind of language and many new terms. The Greek Bible translations ended up as the Christian Septuagint, taken over along with the entire heritage of Hellenistic Judaism, during the process of the Church's long-drawn-out parting from the Synagogue. Here, a brilliant creation is restored to its original context and to its first owners.

Jewish Translation History

Jewish Translation History PDF

Author: Robert Singerman

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2002-11-29

Total Pages: 460

ISBN-13: 9027296367

DOWNLOAD EBOOK →

A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.

Transformative Translations in Jewish History and Culture

Transformative Translations in Jewish History and Culture PDF

Author: Thulin, Mirjam

Publisher: Universitätsverlag Potsdam

Published: 2019

Total Pages: 204

ISBN-13: 3869564687

DOWNLOAD EBOOK →

PaRDeS. Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e.V., möchte die fruchtbare und facettenreiche Kultur des Judentums sowie seine Berührungspunkte zur Umwelt in den unterschiedlichen Bereichen dokumentieren. Daneben dient die Zeitschrift als Forum zur Positionierung der Fächer Jüdische Studien und Judaistik innerhalb des wissenschaftlichen Diskurses sowie zur Diskussion ihrer historischen und gesellschaftlichen Verantwortung. PaRDeS. Journal of the Association of Jewish Studies e. V. The journal aims at documenting the fruitful and multifarious culture of Judaism as well as its relations to its environment within diverse areas of research. In addition, the journal is meant to promote Jewish Studies within academic discourse and discuss its historic and social responsibility.

Faithful Renderings

Faithful Renderings PDF

Author: Naomi Seidman

Publisher: University of Chicago Press

Published: 2010-02-15

Total Pages: 342

ISBN-13: 0226745074

DOWNLOAD EBOOK →

Faithful Renderings reads translation history through the lens of Jewish–Christian difference and, conversely, views Jewish–Christian difference as an effect of translation. Subjecting translation to a theological-political analysis, Seidman asks how the charged Jewish–Christian relationship—and more particularly the dependence of Christianity on the texts and translations of a rival religion—has haunted the theory and practice of translation in the West. Bringing together central issues in translation studies with episodes in Jewish–Christian history, Naomi Seidman considers a range of texts, from the Bible to Elie Wiesel’s Night, delving into such controversies as the accuracy of various Bible translations, the medieval use of converts from Judaism to Christianity as translators, the censorship of anti-Christian references in Jewish texts, and the translation of Holocaust testimony. Faithful Renderings ultimately reveals that translation is not a marginal phenomenon but rather a crucial issue for understanding the relations between Jews and Christians and indeed the development of each religious community.

Reading Israel, Reading America

Reading Israel, Reading America PDF

Author: Omri Asscher

Publisher: Stanford Studies in Jewish His

Published: 2019

Total Pages: 272

ISBN-13: 9781503610934

DOWNLOAD EBOOK →

Reading Across Borders analyzes the relationship between Jewish Americans and Jewish Israelis through the lens of translation studies, shedding light on the different ways in which each Jewish cultural center responded to the challenge--and potential inspiration--represented by the other.

The Invention of the Jewish People

The Invention of the Jewish People PDF

Author: Shlomo Sand

Publisher: Verso Books

Published: 2020-08-04

Total Pages: 369

ISBN-13: 1788736613

DOWNLOAD EBOOK →

A historical tour de force that demolishes the myths and taboos that have surrounded Jewish and Israeli history, The Invention of the Jewish People offers a new account of both that demands to be read and reckoned with. Was there really a forced exile in the first century, at the hands of the Romans? Should we regard the Jewish people, throughout two millennia, as both a distinct ethnic group and a putative nation—returned at last to its Biblical homeland? Shlomo Sand argues that most Jews actually descend from converts, whose native lands were scattered far across the Middle East and Eastern Europe. The formation of a Jewish people and then a Jewish nation out of these disparate groups could only take place under the sway of a new historiography, developing in response to the rise of nationalism throughout Europe. Beneath the biblical back fill of the nineteenth-century historians, and the twentieth-century intellectuals who replaced rabbis as the architects of Jewish identity, The Invention of the Jewish People uncovers a new narrative of Israel’s formation, and proposes a bold analysis of nationalism that accounts for the old myths. After a long stay on Israel’s bestseller list, and winning the coveted Aujourd’hui Award in France, The Invention of the Jewish People is finally available in English. The central importance of the conflict in the Middle East ensures that Sand’s arguments will reverberate well beyond the historians and politicians that he takes to task. Without an adequate understanding of Israel’s past, capable of superseding today’s opposing views, diplomatic solutions are likely to remain elusive. In this iconoclastic work of history, Shlomo Sand provides the intellectual foundations for a new vision of Israel’s future.

The Grammar of God

The Grammar of God PDF

Author: Aviya Kushner

Publisher:

Published: 2015

Total Pages: 274

ISBN-13: 0385520824

DOWNLOAD EBOOK →

"The author recalls how, after becoming very familiar with the Biblical Old Testament in its original Hebrew growing up, an encounter with an English language version led her on a ten-year project of examining various translations of the Old Testament and their histories, "--Novelist.