Textual Transformations

Textual Transformations PDF

Author: Tessa Whitehouse

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2020-01-12

Total Pages: 277

ISBN-13: 019880881X

DOWNLOAD EBOOK →

Early modern books were not stable or settled outputs of the press but dynamic shape-changers, subject to reworking, re-presentation, revision, and reinterpretation. Their history is often the history of multiple, sometimes competing, agencies as their texts were re-packaged, redirected, and transformed in ways that their original authors might hardly recognize. Processes of editing, revision, redaction, selection, abridgement, glossing, disputation, translation, and posthumous publication resulted in a textual elasticity and mobility that could dissolve distinctions between text and paratexts, textuality and intertextuality, manuscript and print, author and reader or editor, such that title and author's name are no longer sufficient pointers to a book's identity or contents. This collection brings together original essays by an international team of eminent scholars in the field of book history that explore these various kinds of textual inconstancy and variability. The essays are alive to the impact of commercial and technological aspects of book production and distribution (discussing, for example, the career of the pre-eminent bookseller John Nourse, the market appeal of abridgements, and the financial incentives to posthumous publication), but their interest is also in the many additional forms of agency that shaped texts and their meanings as books were repurposed to articulate, and respond to, a variety of cultural and individual needs. They engage with early modern religious, political, philosophical, and scholarly trends and debates as they discuss a wide range of genres and kinds of publication including fictional and non-fictional prose, verse miscellanies, abridgements, sermons, religious controversy, and of authors including Lucy Hutchinson, Richard Baxter, John Dryden, Thomas Burnet, John Tillotson, Henry Maundrell, Jonathan Swift, Samuel Richardson, John Wesley, and Samuel Taylor Coleridge. The result is a richly diverse collection that demonstrates the embeddedness of the book trade in the cultural dynamics of early modernity.

Textual Transformations in Children's Literature

Textual Transformations in Children's Literature PDF

Author: Benjamin Lefebvre

Publisher: Routledge

Published: 2013-01-04

Total Pages: 224

ISBN-13: 1136227164

DOWNLOAD EBOOK →

This book offers new critical approaches for the study of adaptations, abridgments, translations, parodies, and mash-ups that occur internationally in contemporary children’s culture. It follows recent shifts in adaptation studies that call for a move beyond fidelity criticism, a paradigm that measures the success of an adaptation by the level of fidelity to the "original" text, toward a methodology that considers the adaptation to be always already in conversation with the adapted text. This book visits children’s literature and culture in order to consider the generic, pedagogical, and ideological underpinnings that drive both the process and the product. Focusing on novels as well as folktales, films, graphic novels, and anime, the authors consider the challenges inherent in transforming the work of authors such as William Shakespeare, Charles Perrault, L.M. Montgomery, Laura Ingalls Wilder, and A.A. Milne into new forms that are palatable for later audiences particularly when—for perceived ideological or political reasons—the textual transformation is not only unavoidable but entirely necessary. Contributors consider the challenges inherent in transforming stories and characters from one type of text to another, across genres, languages, and time, offering a range of new models that will inform future scholarship.

Textual Transformations in Children's Literature

Textual Transformations in Children's Literature PDF

Author: Benjamin Lefebvre

Publisher: Routledge

Published: 2013

Total Pages: 230

ISBN-13: 0415509718

DOWNLOAD EBOOK →

This book offers new critical approaches for the study of adaptations, abridgments, translations, parodies, and mash-ups that occur internationally in contemporary children's culture. It follows recent shifts in adaptation studies that call for a move beyond fidelity criticism, a paradigm that measures the success of an adaptation by the level of fidelity to the "original" text, toward a methodology that considers the adaptation to be always already in conversation with the adapted text. This book visits children's literature and culture in order to consider the generic, pedagogical, and ideological underpinnings that drive both the process and the product. Focusing on novels as well as folktales, films, graphic novels, and anime, the authors consider the challenges inherent in transforming the work of authors such as William Shakespeare, Charles Perrault, L.M. Montgomery, Laura Ingalls Wilder, and A.A. Milne into new forms that are palatable for later audiences particularly when--for perceived ideological or political reasons--the textual transformation is not only unavoidable but entirely necessary. Contributors consider the challenges inherent in transforming stories and characters from one type of text to another, across genres, languages, and time, offering a range of new models that will inform future scholarship.

Comparative Textual Media

Comparative Textual Media PDF

Author: N. Katherine Hayles

Publisher: U of Minnesota Press

Published: 2013-12-01

Total Pages: 354

ISBN-13: 1452940584

DOWNLOAD EBOOK →

For the past few hundred years, Western cultures have relied on print. When writing was accomplished by a quill pen, inkpot, and paper, it was easy to imagine that writing was nothing more than a means by which writers could transfer their thoughts to readers. The proliferation of technical media in the latter half of the twentieth century has revealed that the relationship between writer and reader is not so simple. From telegraphs and typewriters to wire recorders and a sweeping array of digital computing devices, the complexities of communications technology have made mediality a central concern of the twenty-first century. Despite the attention given to the development of the media landscape, relatively little is being done in our academic institutions to adjust. In Comparative Textual Media, editors N. Katherine Hayles and Jessica Pressman bring together an impressive range of essays from leading scholars to address the issue, among them Matthew Kirschenbaum on archiving in the digital era, Patricia Crain on the connection between a child’s formation of self and the possession of a book, and Mark Marino exploring how to read a digital text not for content but for traces of its underlying code. Primarily arguing for seeing print as a medium along with the scroll, electronic literature, and computer games, this volume examines the potential transformations if academic departments embraced a media framework. Ultimately, Comparative Textual Media offers new insights that allow us to understand more deeply the implications of the choices we, and our institutions, are making. Contributors: Stephanie Boluk, Vassar College; Jessica Brantley, Yale U; Patricia Crain, NYU; Adriana de Souza e Silva, North Carolina State U; Johanna Drucker, UCLA; Thomas Fulton, Rutgers U; Lisa Gitelman, New York U; William A. Johnson, Duke U; Matthew G. Kirschenbaum, U of Maryland; Patrick LeMieux; Mark C. Marino, U of Southern California; Rita Raley, U of California, Santa Barbara; John David Zuern, U of Hawai‘i at Mānoa.

The Transformations of Magic

The Transformations of Magic PDF

Author: Frank Klaassen

Publisher: Penn State Press

Published: 2015-06-26

Total Pages: 292

ISBN-13: 0271061758

DOWNLOAD EBOOK →

In this original, provocative, well-reasoned, and thoroughly documented book, Frank Klaassen proposes that two principal genres of illicit learned magic occur in late medieval manuscripts: image magic, which could be interpreted and justified in scholastic terms, and ritual magic (in its extreme form, overt necromancy), which could not. Image magic tended to be recopied faithfully; ritual magic tended to be adapted and reworked. These two forms of magic did not usually become intermingled in the manuscripts, but were presented separately. While image magic was often copied in the fourteenth and fifteenth centuries, The Transformations of Magic demonstrates that interest in it as an independent genre declined precipitously around 1500. Instead, what persisted was the other, more problematic form of magic: ritual magic. Klaassen shows that texts of medieval ritual magic were cherished in the sixteenth century, and writers of new magical treatises, such as Agrippa von Nettesheim and John Dee, were far more deeply indebted to medieval tradition—and specifically to the medieval tradition of ritual magic—than previous scholars have thought them to be.

Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture

Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture PDF

Author: Robert Wisnovsky

Publisher: Brepols Publishers

Published: 2011

Total Pages: 0

ISBN-13: 9782503534527

DOWNLOAD EBOOK →

In this volume the McGill University Research Group on Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Cultures and their collaborators initiate a new reflection on the dynamics involved in receiving texts and ideas from antiquity or from other contemporary cultures. For all their historic specificity, the western European, Arab/Islamic and Jewish civilizations of the Middle Ages were nonetheless co-participants in a complex web of cultural transmission that operated via translation and inevitably involved the transformation of what had been received. This three-fold process is what defines medieval intellectual history. Every act of transmission presumes the existence of some 'efficient cause' - a translation, a commentary, a book, a library, etc. Such vehicles of transmission, however, are not passive containers in which cultural products are transported. On the contrary: the vehicles themselves select, shape, and transform the material transmitted, making ancient or alien cultural products usable and attractive in another milieu. The case studies contained in this volume attempt to bring these larger processes into the foreground.They lay the groundwork for a new intellectual history of medieval civilizations in all their variety, based on the core premise that these shared not only a cultural heritage from antiquity but, more importantly, a broadly comparable 'operating system' for engaging with that heritage.Each was a culture of transmission, claiming ownership over the prestigious knowledge inherited from the past. Each depended on translation. Finally, each transformed what it appropriated.

Graph Transformation

Graph Transformation PDF

Author: Holger Giese

Publisher: Springer

Published: 2014-07-05

Total Pages: 296

ISBN-13: 3319091085

DOWNLOAD EBOOK →

This book constitutes the proceedings of the 7th International Conference on Graph Transformations, ICGT 2014, held in York, UK, in July 2014. The 17 papers and 1 invited paper presented were carefully reviewed and selected from numerous submissions. The papers are organized in topical sections on verification, meta-modelling and model transformations, rewriting and applications in biology, graph languages and graph transformation, and applications.