Teaching Translation from Spanish to English

Teaching Translation from Spanish to English PDF

Author: Allison Beeby Lonsdale

Publisher: University of Ottawa Press

Published: 1996

Total Pages: 280

ISBN-13: 077660399X

DOWNLOAD EBOOK →

While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, Beeby Lonsdale demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students. Published in English.

Introduction to Spanish Translation

Introduction to Spanish Translation PDF

Author: Jack Child

Publisher: University Press of America

Published: 2012-07-10

Total Pages: 272

ISBN-13: 0761848983

DOWNLOAD EBOOK →

Introduction to Spanish Translation is designed for a third or fourth year college Spanish course. It presents the history, theory and practice of Spanish-to-English translation (with some consideration of English-to-Spanish translation). The very successful first edition of the text evolved from the author's experiences in two decades of teaching translation in the Department of Language and Foreign Studies of The American University. The emphasis is on general material to be found in current journals and newspapers, although there is also some specialized material from the fields of business, the social sciences, and literature. The twenty-four lessons in the text form the basis for a fourteen-week semester course. This newly revised edition contains an index, a glossary, examples of cognates and partial cognates, and translation exercises for each lesson.

Thinking Spanish Translation

Thinking Spanish Translation PDF

Author: Louise Haywood

Publisher: Routledge

Published: 2002-09-10

Total Pages: 246

ISBN-13: 1134818688

DOWNLOAD EBOOK →

Thinking Spanish Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method with a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills.

Mundos en palabras

Mundos en palabras PDF

Author: Ángeles Carreres

Publisher: Routledge

Published: 2018-01-12

Total Pages: 373

ISBN-13: 1351668013

DOWNLOAD EBOOK →

Mundos en palabras offers advanced students of Spanish a challenging yet practical course in translation from English into Spanish. The course provides students with a well-structured, step-by-step guide to Spanish translation which will enhance and refine their language skills while introducing them to some of the key concepts and debates in translation theory and practice. Each chapter presents a rich variety of practical tasks, supported by concise, focused discussion of key points relating to a particular translation issue or text type. Shorter targeted activities are combined with lengthier translation practice. Throughout the book, learners will find a wealth of material from a range of genres and text types, including literary, expository, persuasive and audiovisual texts. An answer key to activities, as well as supplementary material and Teachers’ Notes are provided in the companion website. The book covers common areas of difficulty including: frequent grammatical errors calques and loan words denotation and connotation idioms linguistic varieties cultural references style and register Suitable both for classroom use and self-study, Mundos en palabras is ideal for advanced undergraduate students of Spanish, and for any advanced learners wishing to acquire translation competence while enhancing their linguistic skills.

Handbook of Spanish-English Translation

Handbook of Spanish-English Translation PDF

Author: Lucía V. Aranda

Publisher: University Press of America

Published: 2007

Total Pages: 144

ISBN-13: 9780761837305

DOWNLOAD EBOOK →

The Handbook of Spanish-English Translation is a lively and accessible book for students interested in translation studies and Spanish. This book details the growth of translation studies from Cicero to postcolonial interpretations of translation as rewriting. It examines through examples the main issues involved in translation and interpretation, such as text types, register, interference, equivalence and untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant. The second part of the book offers a rich compilation of diverse Spanish and English texts (academic, literary, and government writings, comic strips, brochures, movie scripts and newspapers) and their published translations, each with a brief introduction by Professor Aranda.

Translation in Language Teaching

Translation in Language Teaching PDF

Author: Guy Cook

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2010-03-18

Total Pages: 212

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

Oxford Applied Linguistics features books providing thorough yet accessible coverage of controversial topics related to language use, including learning, teaching, research, and policy. All titles are based on extensive research and include comprehensive bibliographies. The authors are notedauthorities in their fields.

Teaching Translation and Interpreting 3

Teaching Translation and Interpreting 3 PDF

Author: Cay Dollerup

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1996

Total Pages: 349

ISBN-13: 9027216177

DOWNLOAD EBOOK →

Selected papers from the Third Language International Conference on Translator and Interpreter Training. Capping the series of conferences on this theme in Denmark, the present volume brings together a choice selection of the papers read by scholars and teachers from five continents and within all specialities in Translation Studies. In combination with the two previous volumes of the same title, the book offers an up-to-date, comprehensive, representative overview focusing on main issues in teaching in the relatively new field of translation. There are informed and incisive discussions of subtitling, interpreting and translation, spanning from its historical beginnings to presentations of machine translation and predictions of the future of translation work. Contributions ranging from discussions on the interplay between theory and teaching, teaching literary translation, introducing students to central issues in translation practice, and historical and social issues in teaching translation.

Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting PDF

Author: Łukasz Bogucki

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2012-12-21

Total Pages: 220

ISBN-13: 144384456X

DOWNLOAD EBOOK →

Translation is a phenomenon that affects us all on a daily basis, the more so now that dissemination of information is greatly enhanced by modern technology. However, there are no strict regulations on who can become a translator and what qualifications are required. The contributors to this volume strive to find out whether translators are taught, self-taught or trained, what the teaching or training programmes are like and how they can be improved. This is a companion volume to Teaching Translation and Interpreting: Challenges and Practices (edited by Łukasz Bogucki, Cambridge Scholars Publishing, 2010). It contains papers delivered at two international conferences devoted to teaching translation and interpreting, organised in Łódź, Poland, as well as invited contributions. The authors are translation and interpreting scholars and teachers from leading Polish and Ukrainian universities.