Explorations in Empirical Translation Process Research

Explorations in Empirical Translation Process Research PDF

Author: Michael Carl

Publisher: Springer Nature

Published: 2021-07-27

Total Pages: 436

ISBN-13: 3030697770

DOWNLOAD EBOOK →

This book assembles fifteen original, interdisciplinary research chapters that explore methodological and conceptual considerations as well as user and usage studies to elucidate the relation between the translation product and translation/post-editing processes. It introduces numerous innovative empirical/data-driven measures as well as novel classification schemes and taxonomies to investigate and quantify the relation between translation quality and translation effort in from-scratch translation, machine translation post-editing and computer-assisted audiovisual translation. The volume addresses questions in the translation of cognates, neologisms, metaphors, and idioms, as well as figurative and cultural specific expressions. It re-assesses the notion of translation universals and translation literality, elaborates on the definition of translation units and syntactic equivalence, and investigates the impact of translation ambiguity and translation entropy. The results and findings are interpreted in the context of psycho-linguistic models of bilingualism and re-frame empirical translation process research within the context of modern dynamic cognitive theories of the mind. The volume bridges the gap between translation process research and machine translation research. It appeals to students and researchers in the fields.

Computers in Translation

Computers in Translation PDF

Author: John Newton

Publisher: Routledge

Published: 2002-09-11

Total Pages: 259

ISBN-13: 1134937903

DOWNLOAD EBOOK →

Researchers have been attempting to develop systems that would emulate the human translation process for some forty years. What is it about human language that makes this such a daunting challenge? While other software packages have achieved rapid and lasting success, machine translation has failed to penetrate the worldwide market to any appreciable extent. Does this merely reflect a reluctance to adopt it, or does it signal a more fundamental and intractable problem? Computers in Translation is a comprehensive guide to the practical issues surrounding machine translation and computer-based translation tools. Translators, system designers, system operators and researchers present the facts about machine translation: its history, its successes, its limitations and its potential. Three chapters deal with actual machine translation applications, discussing installations including the METEO system, used in Canada to translate weather forecasts and weather reports,and the system used in the Foreign Technology Division of the US Air Force.

Neural Machine Translation

Neural Machine Translation PDF

Author: Philipp Koehn

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2020-06-18

Total Pages: 409

ISBN-13: 1108497322

DOWNLOAD EBOOK →

Learn how to build machine translation systems with deep learning from the ground up, from basic concepts to cutting-edge research.

Translation Quality Assessment

Translation Quality Assessment PDF

Author: Joss Moorkens

Publisher: Springer

Published: 2018-07-13

Total Pages: 287

ISBN-13: 3319912410

DOWNLOAD EBOOK →

This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.

Machine Translation: From Real Users to Research

Machine Translation: From Real Users to Research PDF

Author: Robert E. Frederking

Publisher: Springer Science & Business Media

Published: 2004-09-21

Total Pages: 291

ISBN-13: 3540233008

DOWNLOAD EBOOK →

The previous conference in this series (AMTA 2002) took up the theme “From Research to Real Users”, and sought to explore why recent research on data-driven machine translation didn’t seem to be moving to the marketplace. As it turned out, the ?rst commercial products of the data-driven research movement were just over the horizon, andintheinterveningtwoyearstheyhavebeguntoappearinthemarketplace. Atthesame time,rule-basedmachinetranslationsystemsareintroducingdata-driventechniquesinto the mix in their products. Machine translation as a software application has a 50-year history. There are an increasing number of exciting deployments of MT, many of which will be exhibited and discussed at the conference. But the scale of commercial use has never approached the estimates of the latent demand. In light of this, we reversed the question from AMTA 2002, to look at the next step in the path to commercial success for MT. We took user needs as our theme, and explored how or whether market requirements are feeding into research programs. The transition of research discoveries to practical use involves te- nicalquestionsthatarenotassexyasthosethathavedriventheresearchcommunityand research funding. Important product issues such as system customizability, computing resource requirements, and usability and ?tness for particular tasks need to engage the creativeenergiesofallpartsofourcommunity,especiallyresearch,aswemovemachine translation from a niche application to a more pervasive language conversion process. Thesetopicswereaddressedattheconferencethroughthepaperscontainedinthesep- ceedings, and even more speci?cally through several invited presentations and panels.

Real-World Natural Language Processing

Real-World Natural Language Processing PDF

Author: Masato Hagiwara

Publisher: Simon and Schuster

Published: 2021-12-21

Total Pages: 334

ISBN-13: 1638350396

DOWNLOAD EBOOK →

Real-world Natural Language Processing shows you how to build the practical NLP applications that are transforming the way humans and computers work together. In Real-world Natural Language Processing you will learn how to: Design, develop, and deploy useful NLP applications Create named entity taggers Build machine translation systems Construct language generation systems and chatbots Use advanced NLP concepts such as attention and transfer learning Real-world Natural Language Processing teaches you how to create practical NLP applications without getting bogged down in complex language theory and the mathematics of deep learning. In this engaging book, you’ll explore the core tools and techniques required to build a huge range of powerful NLP apps, including chatbots, language detectors, and text classifiers. Purchase of the print book includes a free eBook in PDF, Kindle, and ePub formats from Manning Publications. About the technology Training computers to interpret and generate speech and text is a monumental challenge, and the payoff for reducing labor and improving human/computer interaction is huge! Th e field of Natural Language Processing (NLP) is advancing rapidly, with countless new tools and practices. This unique book offers an innovative collection of NLP techniques with applications in machine translation, voice assistants, text generation, and more. About the book Real-world Natural Language Processing shows you how to build the practical NLP applications that are transforming the way humans and computers work together. Guided by clear explanations of each core NLP topic, you’ll create many interesting applications including a sentiment analyzer and a chatbot. Along the way, you’ll use Python and open source libraries like AllenNLP and HuggingFace Transformers to speed up your development process. What's inside Design, develop, and deploy useful NLP applications Create named entity taggers Build machine translation systems Construct language generation systems and chatbots About the reader For Python programmers. No prior machine learning knowledge assumed. About the author Masato Hagiwara received his computer science PhD from Nagoya University in 2009. He has interned at Google and Microsoft Research, and worked at Duolingo as a Senior Machine Learning Engineer. He now runs his own research and consulting company. Table of Contents PART 1 BASICS 1 Introduction to natural language processing 2 Your first NLP application 3 Word and document embeddings 4 Sentence classification 5 Sequential labeling and language modeling PART 2 ADVANCED MODELS 6 Sequence-to-sequence models 7 Convolutional neural networks 8 Attention and Transformer 9 Transfer learning with pretrained language models PART 3 PUTTING INTO PRODUCTION 10 Best practices in developing NLP applications 11 Deploying and serving NLP applications

A Practical Guide for Translators

A Practical Guide for Translators PDF

Author: Geoffrey Samuelsson-Brown

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2010-03-24

Total Pages: 218

ISBN-13: 1847693938

DOWNLOAD EBOOK →

This is the fifth revised edition of the best-selling A Practical Guide for Translators. It looks at the profession of translator on the basis of developments over the last few years and encourages both practitioners and buyers of translation services to view translation as a highly-qualified, skilled profession and not just a cost-led word mill. The book is intended principally for those who have little or no practical experience of translation in a commercial environment. It offers comprehensive advice on all aspects relevant to the would-be translator and, whilst intended mainly for those who wish to go freelance, it is also relevant to the staff translator as a guide to organisation of work and time. Advice is given on how to set up as a translator, from the purchase of equipment to the acquisition of clients. The process of translation is discussed from initial enquiry to delivery of the finished product. Hints are given on how to assess requirements, how to charge for work, how to research and use source material, and how to present the finished product. Guidance is given on where to obtain further advice and professional contacts. This revised edition updates practices in the translation profession and considers the impact of web-based translation offerings. Industry and commerce rely heavily on the skills of the human translator and his ability to make intellectual decisions that is, as yet, beyond the capacity of computer-aided translation.

Machine Translation and Global Research

Machine Translation and Global Research PDF

Author: Lynne Bowker

Publisher: Emerald Group Publishing

Published: 2019-05-01

Total Pages: 128

ISBN-13: 1787567230

DOWNLOAD EBOOK →

Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.