The Nihongi

The Nihongi PDF

Author: Yasumaro O

Publisher: Createspace Independent Pub

Published: 2013-01-24

Total Pages: 730

ISBN-13: 9781482071184

DOWNLOAD EBOOK →

The Nihon Shoki, translated as The Chronicles of Japan, is the second oldest book of classical Japanese history. The book is also called the Nihongi (The Japanese Chronicles). It is more elaborate and detailed than the Kojiki, the oldest book, and has proven to be an important tool for historians and archaeologists as it includes the most complete historical record of ancient Japan. The Nihongi was finished in 720 AD under the editorial supervision of Prince Toneri and with the assistance of Yasumaro no O. The book begins with the Japanese creation myth, explaining the origin of the world and the first seven generations of divine beings, and continues its account through to events of the 8th century. It is believed to record accurately the latter reigns of Emperor Tenji, Emperor Temmu and Empress Jito. It describes episodes from mythological eras and diplomatic contacts with other countries. The Nihongi was written in classical Chinese, as was common for official documents at that time. Yasumaro no O (died August 15, 723) was a Japanese nobleman, bureaucrat, and chronicler. He is most famous for compiling and editing, with the assistance of Hieda no Are, the Nihongi and the Kojiki, the two oldest books on Japanese history.

The Kojiki

The Kojiki PDF

Author:

Publisher: Columbia University Press

Published: 2014-09-30

Total Pages: 314

ISBN-13: 0231163894

DOWNLOAD EBOOK →

Written in the early eighth century, the Kojiki is considered JapanÕs first literary and historical work. A compilation of myths, legends, songs, and genealogies, it recounts the birth of JapanÕs islands, reflecting the origins of Japanese civilization and future Shinto practice. The Kojiki provides insight into the lifestyle, religious beliefs, politics, and history of early Japan, and for centuries has shaped the nationÕs view of its past. This innovative rendition conveys the rich appeal of the Kojiki to a general readership by translating the names of characters to clarify their contribution to the narrative while also translating place names to give a vivid sense of the landscape the characters inhabit, as well as an understanding of where such places are today. Gustav HeldtÕs expert organization reflects the textÕs original sentence structure and repetitive rhythms, enhancing the readerÕs appreciation for its sophisticated style of storytelling.