Moving Across Languages

Moving Across Languages PDF

Author: Alberto Hijazo-Gascón

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2021-08-23

Total Pages: 349

ISBN-13: 3110721074

DOWNLOAD EBOOK →

The book analyzes the complex relationship between languages in the bilingual mind with a focus on motion event typology and the acquisition of Spanish as a second language (L2). The author starts out by examining L1 patterns which are transferred to less complex L2 systems. The data discussed was elicited by German learners of Spanish. A similar transfer is observed when L1 is typologically and genetically close, as in the case of French and Italian learners of Spanish. Furthermore, the author clarifies the relevance of intra-typological differences within the same linguistic family, including important differences in the lexicalization patterns of Italian with respect to French and Spanish. The findings contribute to our understanding of the field of motion event typology and thinking-for-speaking. The book demonstrates that conceptual transfer is present in different aspects of the motion lexicalization domain. Interestingly, there are some challenging aspects both for speakers whose first language is typologically different and for those whose language is typologically close. The book offers suggestions on how these challenges in the restructuring of meaning in L2 can be addressed in language teaching. Specifically, pedagogical translation and mediation present promising pathways to the strengthening of semantic competences in the L2.

Moving Across Languages

Moving Across Languages PDF

Author: Alberto Hijazo-Gascón

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2021-08-23

Total Pages: 366

ISBN-13: 3110721090

DOWNLOAD EBOOK →

The book analyzes the complex relationship between languages in the bilingual mind with a focus on motion event typology and the acquisition of Spanish as a second language (L2). The author starts out by examining L1 patterns which are transferred to less complex L2 systems. The data discussed was elicited by German learners of Spanish. A similar transfer is observed when L1 is typologically and genetically close, as in the case of French and Italian learners of Spanish. Furthermore, the author clarifies the relevance of intra-typological differences within the same linguistic family, including important differences in the lexicalization patterns of Italian with respect to French and Spanish. The findings contribute to our understanding of the field of motion event typology and thinking-for-speaking. The book demonstrates that conceptual transfer is present in different aspects of the motion lexicalization domain. Interestingly, there are some challenging aspects both for speakers whose first language is typologically different and for those whose language is typologically close. The book offers suggestions on how these challenges in the restructuring of meaning in L2 can be addressed in language teaching. Specifically, pedagogical translation and mediation present promising pathways to the strengthening of semantic competences in the L2.

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages PDF

Author: Michał Borodo

Publisher: Springer

Published: 2017-04-19

Total Pages: 165

ISBN-13: 9811038007

DOWNLOAD EBOOK →

In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

Words on the Move

Words on the Move PDF

Author: John McWhorter

Publisher: Henry Holt and Company

Published: 2016-09-06

Total Pages: 288

ISBN-13: 1627794735

DOWNLOAD EBOOK →

A bestselling linguist takes us on a lively tour of how the English language is evolving before our eyes -- and why we should embrace this transformation and not fight it Language is always changing -- but we tend not to like it. We understand that new words must be created for new things, but the way English is spoken today rubs many of us the wrong way. Whether it’s the use of literally to mean “figuratively” rather than “by the letter,” or the way young people use LOL and like, or business jargon like What’s the ask? -- it often seems as if the language is deteriorating before our eyes. But the truth is different and a lot less scary, as John McWhorter shows in this delightful and eye-opening exploration of how English has always been in motion and continues to evolve today. Drawing examples from everyday life and employing a generous helping of humor, he shows that these shifts are a natural process common to all languages, and that we should embrace and appreciate these changes, not condemn them. Words on the Move opens our eyes to the surprising backstories to the words and expressions we use every day. Did you know that silly once meant “blessed”? Or that ought was the original past tense of owe? Or that the suffix -ly in adverbs is actually a remnant of the word like? And have you ever wondered why some people from New Orleans sound as if they come from Brooklyn? McWhorter encourages us to marvel at the dynamism and resilience of the English language, and his book offers a lively journey through which we discover that words are ever on the move and our lives are all the richer for it.

Vernacular Palaver

Vernacular Palaver PDF

Author: Moradewun Adejunmobi

Publisher: Languages for Intercultural Company

Published: 2004

Total Pages: 250

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

Adejunmobi highlights the continuing appeal of local identities for participants in social networks where communication occurs in languages that are not mother tongues. He shows how in West Africa notions of localness & locality remain important despite the growing prominence of global languages.

When Languages Die

When Languages Die PDF

Author: K. David Harrison

Publisher: Oxford University Press

Published: 2008

Total Pages: 305

ISBN-13: 0195372069

DOWNLOAD EBOOK →

It is commonly agreed by linguists and anthropologists that the majority of languages spoken now around the globe will likely disappear within our lifetime. This text focuses on the question: what is lost when a language dies?

The Routledge Handbook of Language and Identity

The Routledge Handbook of Language and Identity PDF

Author: Siân Preece

Publisher: Routledge

Published: 2016-02-12

Total Pages: 803

ISBN-13: 1317365232

DOWNLOAD EBOOK →

The Routledge Handbook of Language and Identity provides a clear and comprehensive survey of the field of language and identity from an applied linguistics perspective. Forty-one chapters are organised into five sections covering: theoretical perspectives informing language and identity studies key issues for researchers doing language and identity studies categories and dimensions of identity identity in language learning contexts and among language learners future directions for language and identity studies in applied linguistics Written by specialists from around the world, each chapter will introduce a topic in language and identity studies, provide a concise and critical survey, in which the importance and relevance to applied linguists is explained and include further reading. The Routledge Handbook of Language and Identity is an essential purchase for advanced undergraduate and postgraduate students of Linguistics, Applied Linguistics and TESOL. Advisory board: David Block (Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats/ Universitat de Lleida, Spain); John Joseph (University of Edinburgh); Bonny Norton (University of British Colombia, Canada).

Classroom Assessment in Multiple Languages

Classroom Assessment in Multiple Languages PDF

Author: Margo Gottlieb

Publisher: Corwin Press

Published: 2021-01-02

Total Pages: 291

ISBN-13: 1544394500

DOWNLOAD EBOOK →

What if multilingual learners had the freedom to interact in more than one language with their peers during classroom assessment? What if multilingual learners and their teachers in dual language settings had opportunities to use assessment data in multiple languages to make decisions? Just imagine the rich linguistic, academic, and cultural reservoirs we could tap as we determine what our multilingual learners know and can do. Thankfully, Margo Gottlieb is here to provide concrete and actionable guidance on how to create assessment systems that enable understanding of the whole student, not just that fraction of the student who is only visible as an English learner. With Classroom Assessment in Multiple Languages as your guide, you’ll: Better understand the rationale for and evidence on the value and advantages of classroom assessment in multiple languages Add to your toolkit of classroom assessment practices in one or multiple languages Be more precise and effective in your assessment of multilingual learners by embedding assessment as, for, and of learning into your instructional repertoire Recognize how social-emotional, content, and language learning are all tied to classroom assessment Guide multilingual learners in having voice and choice in the assessment process Despite the urgent need, assessment for multilingual learners is generally tucked into a remote chapter, if touched upon at all in a book; the number of resources narrows even more when multiple languages are brought into play. Here at last is that single resource on how educators and multilingual learners can mutually value languages and cultures in instruction and assessment throughout the school day and over time. We encourage you to get started right away. “Margo Gottlieb has demonstrated why the field, particularly the field as it involves the teaching of multilingual learners, needs another assessment book, particularly a book like this. . . . Classroom Assessment in Multiple Languages quite likely could serve as a catalyst toward the beginning of an enlightened discourse around assessment that will benefit multilingual learners.” ~Kathy Escamilla

Moving Bodies

Moving Bodies PDF

Author: Debra Hawhee

Publisher: Univ of South Carolina Press

Published: 2009

Total Pages: 240

ISBN-13: 9781570038099

DOWNLOAD EBOOK →

Kenneth Burke may be best known for his theories of dramatism and of language as symbolic action, but few know him as one of the twentieth century's foremost theorists of the relationship between language and bodies. In Moving Bodies, Debra Hawhee focuses on Burke's studies from the 1930s, 40s, and 50s while illustrating that his interest in reading the body as a central force of communication began early in his career. By exploring Burke's extensive writings on the subject alongside revealing considerations of his life and his scholarship, Hawhee maps his recurring invocation of a variety of disciplinary perspectives in order to theorize bodies and communication, working across and even beyond the arts, humanities, and sciences. Burke's sustained analysis of the body drew on approaches representing a range of specialties and interests, including music, mysticism, endocrinology, evolution, speech-gesture theory, and speech-act theory, as well as his personal experiences with pain and illness. Hawhee shows that Burke's goal was to advance understanding of the body's relationship to identity, to the creation of meaning, and to the circulation of language. Her study brings to the fore one of Burke's most important and understudied contributions to language theory, and she establishes Burke as a pioneer in a field where investigations into affect, movement, and sense perception broaden understanding of physical ways of knowing.