La ontoterminografía aplicada a la traducción

La ontoterminografía aplicada a la traducción PDF

Author: Isabel Durán Muñoz

Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften

Published: 2012

Total Pages: 0

ISBN-13: 9783631631195

DOWNLOAD EBOOK →

La obra presenta una metodología de trabajo basada en las técnicas más recientes: la terminografía basada en ontologías y en corpus especializados, concretamente en lo que se ha denominado la ontoterminografía. Esta propuesta metodológica va dirigida especialmente a la elaboración de recursos terminológicos para traductores, un grupo de usuarios con unas necesidades concretas a la hora de realizar búsquedas y consultas terminológicas. La obra se puede dividir en tres partes: primero, se lleva a cabo un estudio sobre las corrientes de la terminología moderna, incluyendo las nuevas ramas basadas en corpus y en la representación del conocimiento; segundo, se analizan las necesidades de los traductores con respecto a los recursos terminológicos, tanto en lo referente al contenido como a la forma, y, finalmente, se describen las diferentes fases de la metodología propuesta. El principal objetivo de esta obra es ofrecer una metodología que sirva de base para elaborar recursos más útiles para este grupo y que satisfagan, por tanto, sus necesidades de búsqueda y consulta terminológica a la par que motive a los investigadores a seguir innovando en recursos terminológicos para traductores.

Towards New Ways of Terminology Description

Towards New Ways of Terminology Description PDF

Author: Rita Temmerman

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2000-01-01

Total Pages: 284

ISBN-13: 9789027223265

DOWNLOAD EBOOK →

This title questions the validity of traditional terminology theory. The author's findings are that the traditional approach impedes a pragmatic and realistic description of a large number of categories of terms.

Terminology in Everyday Life

Terminology in Everyday Life PDF

Author: Marcel Thelen

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2010

Total Pages: 281

ISBN-13: 9027223378

DOWNLOAD EBOOK →

"Terminology in Everyday Life" contains a selection of fresh and interesting articles by prominent scholars and practitioners in the field of terminology based on papers presented at an international terminology congress on the impact of terminology on everyday life. The volume brings together theory and practice of terminology and deals with such issues as the growing influence of European English on terminology, terminology on demand, setting up a national terminological infrastructure, the relevance of frames and contextual information for terminology, and standardisation through automated term extraction and editing tools. The book wants to demonstrate that terminology is of everyday importance and is of interest to everyone interested in the theory and practice of terminology, from terminologists to computer specialists to lecturers and students.

Lexical Semantics for Terminology

Lexical Semantics for Terminology PDF

Author: Marie-Claude L'Homme

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2020-01-15

Total Pages: 287

ISBN-13: 9027261784

DOWNLOAD EBOOK →

Lexical Semantics for Terminology: An introduction explores the interconnections between lexical semantics and terminology. More specifically, it shows how principles borrowed from lexico-semantic frameworks and methodologies derived from them can help understand terms and describe them in resources. It also explains how lexical analysis complements perspectives primarily focused on knowledge. Topics such as term identification, meaning, polysemy, relations between terms, and equivalence are discussed thoroughly and illustrated with examples taken from various fields of knowledge. This book is an indispensable companion for those who are interested in words and work with specialized terms, e.g. terminologists, translators, lexicographers, corpus linguists. A background in terminology or lexical semantics is not required since all notions are defined and explained. This book complements other textbooks on terminology that do not focus on lexical semantics per se.

Handbook of Terminology Management: Basic aspects of terminology management

Handbook of Terminology Management: Basic aspects of terminology management PDF

Author: Sue Ellen Wright

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1997

Total Pages: 385

ISBN-13: 9027221545

DOWNLOAD EBOOK →

The Handbook of Terminology Management is a unique work designed to meet the practical needs of terminologists, translators, lexicographers, subject specialists (e.g., engineers, medical professionals, etc.), standardizers and others who have to solve terminological problems in their daily work.In more than 900 pages, the Handbook brings together contributions from approximately 50 expert authorities in the field. The Handbook covers a broad range of topics integrated from an international perspective and treats such fundamental issues as: practical methods of terminology management; creation and use of terminological tools (terminology databases, on-line dictionaries, etc.); terminological applications.The high level of expertise provided by the contributors, combined with the wide range of perspectives they represent, results in a thorough coverage of all facets of a burgeoning field. The lay-out of the Handbook is specially designed for quick and for cross reference, with hypertext and an extensive index.See also "Handbook of Terminology Management" set (volumes 1 and 2).

Names of Persons

Names of Persons PDF

Author: International Federation of Library Associations and Institutions

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2013-06-21

Total Pages: 276

ISBN-13: 311097455X

DOWNLOAD EBOOK →

The Language of Tourism

The Language of Tourism PDF

Author: Graham Dann

Publisher: Cabi

Published: 1996

Total Pages: 320

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

In this work, it is shown that tourism, in the act of promotion, as well as in the accounts of its practitioners and clients, has a discourse of its own. The text draws on both semiotic analyses of tourism and on the content of promotional material produce

Of Reynaert the Fox

Of Reynaert the Fox PDF

Author: A. Th Bouwman

Publisher: Amsterdam University Press

Published: 2009

Total Pages: 369

ISBN-13: 908964024X

DOWNLOAD EBOOK →

An entertaining reworking of the most popular branch of the Old French tale of Reynard the Fox, the mid-thirteenth century Dutch epic Van den vos Reynaerde is one of the earliest long literary works in the Dutch vernacular. Sly Reynaert and a cast of other comical woodland characters find themselves again and again caught up in escapades that often provide a satirical commentary on human society. This charmingly volume is the first bilingual edition of the tale, featuring facing pages with an English translation by Thea Summerfield, making the undisputed masterpiece of medieval Dutch literature accessible to a wide international audience. Accompanying the critical text and parallel translation are an introduction, interpretative notes, an index of names, a complete glossary, and a short introduction to Middle Dutch.

The American Literature Scholar in the Digital Age

The American Literature Scholar in the Digital Age PDF

Author: Amy E. Earhart

Publisher: University of Michigan Press

Published: 2010-12-29

Total Pages: 302

ISBN-13: 047290034X

DOWNLOAD EBOOK →

"By casting the collection explicitly as an outreach to the larger community of Americanists---not primarily those who self-identify as 'digital scholars'---Earhart and Jewell have made an important choice, and one that will likely make this a landmark publication." ---Andrew Stauffer, University of Virginia The American Literature Scholar in the Digital Age, which features a wide range of practitioner-scholars, is the first of its kind: a gathering of people who are expert in American literary studies and in digital technologies, scholars uniquely able to draw from experience with building digital resources and to provide theoretical commentary on how the transformation to new technologies alters the way we think about and articulate scholarship in American literature. The volume collects articles from those who are involved in tool development, usability testing, editing and textual scholarship, digital librarianship, and issues of race and ethnicity in digital humanities, while also situating digital humanities work within the larger literary discipline. In addition, the volume examines the traditional structures of the fields, including tenure and promotion criteria, modes of scholarly production, the skill sets required for scholarship, and the training of new scholars. The American Literature Scholar in the Digital Age will attract practitioners of digital humanities in multiple fields, Americanists who utilize digital materials, and those who are intellectually curious about the new movement and materials. Amy E. Earhart is Assistant Professor in the Department of English at Texas A&M University. Andrew Jewell is Associate Professor of Digital Projects, University Libraries, at the University of Nebraska–Lincoln. Cover art: Book background ©iStockphoto.com/natashika digitalculturebooks is an imprint of the University of Michigan Press and the Scholarly Publishing Office of the University of Michigan Library dedicated to publishing innovative and accessible work exploring new media and their impact on society, culture, and scholarly communication. Visit the website at www.digitalculture.org.

Translating Irony

Translating Irony PDF

Author: Katrien Lievois

Publisher: ASP / VUBPRESS / UPA

Published: 2010

Total Pages: 253

ISBN-13: 9054878290

DOWNLOAD EBOOK →

Irony is a salient feature of common discourse and of some of contemporary art's more sophisticated representations. An intriguing characteristic of art and speech, irony's power and relevance reaches well beyond the enclaves of academic research and reflection. Translating irony involves a series of interpretative gestures which are not solely provoked by or confined to the act of translation as such. Even when one does not move between languages, reading irony always involves an act of interpretation which 'translates' a meaning out of a text that is not 'given'. The case studies and in depth analyses in "Translating irony" aim to monitor and explain the techniques and challenges involved in the translation of irony.