Le roman ouest-africain de langue française

Le roman ouest-africain de langue française PDF

Author: Gandonou Albert

Publisher: KARTHALA Editions

Published: 2009-10-01

Total Pages: 364

ISBN-13: 281112120X

DOWNLOAD EBOOK →

On pourrait affirmer que la littérature de langue française ayant pour thème l'Afrique et ses hommes, si elle est africaine, l'est autant sous la plume des écrivains blancs que sous celle des écrivains noirs. Mais cette étude de langue et de style paraît démontrer amplement qu'il ne s'agirait , ni plus ni moins que de littérature française. L'ouvrage tente de redéfinir la littérature francophone négro-africaine sur des critères autres que ceux de l'idéologie et de la race. La grammaire, l'étude attentive du lexique et de la syntaxe, permettent de poser un regard plus objectif sur la partie de la littérature française qui concerne l'Afrique.

Le Palimpseste africain

Le Palimpseste africain PDF

Author: Chanta Zabus

Publisher: KARTHALA Editions

Published: 2018-10-16

Total Pages: 324

ISBN-13: 2811125019

DOWNLOAD EBOOK →

Le palimpseste est un manuscrit sur parchemin dont l'écriture en masque une autre, première et originelle, que l'on peut tenter de reconstituer à l'aide de techniques appropriées. Dans le présent ouvrage, Chantal Zabus ne parle pas d'antiques parchemins, mais de textes littéraires écrits par des auteurs africains dans des langues européennes. Elle les déchiffre en rendant compte de la langue africaine, présente en filigrane, dans l'écriture ouest-africaine d'expression française et anglaise, des années 1960 à nos jours. Après une introduction sur la situation de diglossie et de glottophagie en Afrique et, plus particulièrement, au Sénégal, en Côte d'ivoire, au Ghana et au Nigéria, l'auteure se penche sur les diverses méthodes scripturales utilisées par les romanciers de ces pays d'Afrique de l'Ouest. Mis à part les notes de bas de page et l'insertion occasionnelle de termes africains dans le texte, on distingue divers autres procédés, dont celui du doublage - où le mot en langue africaine est flanqué de son « double» en langue européenne -, la contextualisation, l'alternance codique, l'ethnotextualité, la pidginisation et la relexification. En ce qui concerne cette dernière, la tâche du critique est philologique, dans le sens où elle permet de retrouver la trace de la langue africaine (ici, le ndût, le malinké, le dioula, l'igbo, le yoruba, le wolof) en filigrane dans un corpus important de romans et autres genres littéraires. Certains des procédés décrits ici sont sur le déclin tandis que d'autres sont en plein essor. Les deux éditions anglaises de ce livre ont reçu un accueil enthousiaste dans le monde anglo-saxon et l'on doit se réjouir de le voir main­tenant accessible au lectorat francophone. Extrait de « Pour les écrivains de ma génération » de Mohammed Mbougar Sarr, l’un des 17 textes à découvrir dans ce nouveau numéro de la revue WIP, Littérature sans filtre, la 1ère revue dédiée à la création littéraire et à une nouvelle génération d’auteurs francophones. Supplément spécial : l’entrée en littérature de Sofia Aouine avec le roman Rhapsodie des oubliés aux éditions de la Martinière qui a reçu le prix du café de Flore en 2019.

 PDF

Author:

Publisher: KARTHALA Editions

Published:

Total Pages: 186

ISBN-13: 2811100660

DOWNLOAD EBOOK →