Jewish Translation History

Jewish Translation History PDF

Author: Robert Singerman

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2002-01-01

Total Pages: 466

ISBN-13: 9789027216502

DOWNLOAD EBOOK →

A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.

Jewish Translation History

Jewish Translation History PDF

Author: Robert Singerman

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2002-11-29

Total Pages: 460

ISBN-13: 9027296367

DOWNLOAD EBOOK →

A classified bibliographic resource for tracing the history of Jewish translation activity from the Middle Ages to the present day, providing the researcher with over a thousand entries devoted solely to the Jewish role in the east-to-west transmission of Greek and Arab learning and science into Latin or Hebrew. Other major sections extend the coverage to modern times, taking special note of the absorption of European literature into the Jewish cultural orbit via Hebrew, Yiddish, or Judezmo translations, for instance, or the translation and reception of Jewish literature written in Jewish languages into other languages such as Arabic, English, French, German, or Russian. This polyglot bibliography, the first of its kind, contains over 2,600 entries, is enhanced by a vast number of additional bibliographic notes leading to reviews and related resources, and is accompanied by both an author and a subject index.

A History of German Jewish Bible Translation

A History of German Jewish Bible Translation PDF

Author: Abigail Gillman

Publisher: University of Chicago Press

Published: 2018-04-27

Total Pages: 357

ISBN-13: 022647786X

DOWNLOAD EBOOK →

Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.

Translation and Survival

Translation and Survival PDF

Author: Tessa Rajak

Publisher: OUP Oxford

Published: 2009-04-09

Total Pages: 400

ISBN-13: 0191609684

DOWNLOAD EBOOK →

The translation of the Hebrew Bible into Greek was the first major translation in Western culture. Its significance was far-reaching. Without a Greek Bible, European history would have been entirely different - no Western Jewish diaspora and no Christianity. Translation and Survival is a literary and social study of the ancient creators and receivers of the translations, and about their impact. The Greek Bible served Jews who spoke Greek, and made the survival of the first Jewish diaspora possible; indeed, the translators invented the term 'diaspora'. It was a tool for the preservation of group identity and for the expression of resistance. It invented a new kind of language and many new terms. The Greek Bible translations ended up as the Christian Septuagint, taken over along with the entire heritage of Hellenistic Judaism, during the process of the Church's long-drawn-out parting from the Synagogue. Here, a brilliant creation is restored to its original context and to its first owners.

Transformative Translations in Jewish History and Culture

Transformative Translations in Jewish History and Culture PDF

Author: Thulin, Mirjam

Publisher: Universitätsverlag Potsdam

Published: 2019

Total Pages: 204

ISBN-13: 3869564687

DOWNLOAD EBOOK →

PaRDeS. Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e.V., möchte die fruchtbare und facettenreiche Kultur des Judentums sowie seine Berührungspunkte zur Umwelt in den unterschiedlichen Bereichen dokumentieren. Daneben dient die Zeitschrift als Forum zur Positionierung der Fächer Jüdische Studien und Judaistik innerhalb des wissenschaftlichen Diskurses sowie zur Diskussion ihrer historischen und gesellschaftlichen Verantwortung. PaRDeS. Journal of the Association of Jewish Studies e. V. The journal aims at documenting the fruitful and multifarious culture of Judaism as well as its relations to its environment within diverse areas of research. In addition, the journal is meant to promote Jewish Studies within academic discourse and discuss its historic and social responsibility.

The Jewish Unions in America

The Jewish Unions in America PDF

Author: Bernard Weinstein

Publisher: Open Book Publishers

Published: 2018-02-06

Total Pages: 334

ISBN-13: 1783743565

DOWNLOAD EBOOK →

Newly arrived in New York in 1882 from Tsarist Russia, the sixteen-year-old Bernard Weinstein discovered an America in which unionism, socialism, and anarchism were very much in the air. He found a home in the tenements of New York and for the next fifty years he devoted his life to the struggles of fellow Jewish workers. The Jewish Unions in America blends memoir and history to chronicle this time. It describes how Weinstein led countless strikes, held the unions together in the face of retaliation from the bosses, investigated sweatshops and factories with the aid of reformers, and faced down schisms by various factions, including Anarchists and Communists. He co-founded the United Hebrew Trades and wrote speeches, articles and books advancing the cause of the labor movement. From the pages of this book emerges a vivid picture of workers’ organizations at the beginning of the twentieth century and a capitalist system that bred exploitation, poverty, and inequality. Although workers’ rights have made great progress in the decades since, Weinstein’s descriptions of workers with jobs pitted against those without, and American workers against workers abroad, still carry echoes today. The Jewish Unions in America is a testament to the struggles of working people a hundred years ago. But it is also a reminder that workers must still battle to live decent lives in the free market. For the first time, Maurice Wolfthal’s readable translation makes Weinstein’s Yiddish text available to English readers. It is essential reading for students and scholars of labor history, Jewish history, and the history of American immigration.

Jewish Translation - Translating Jewishness

Jewish Translation - Translating Jewishness PDF

Author: Magdalena Waligórska

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2018-05-22

Total Pages: 362

ISBN-13: 3110550784

DOWNLOAD EBOOK →

This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural practices within the Jewish experience: translation. With contributions from literary and cultural scholars, historians, and scholars of religion, the book considers different aspects of Jewish translation, starting from the early translations of the Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building and life in the Diaspora. The volume addresses the question of how Jews have used translation to pursue different cultural and political agendas, such as Jewish nationalism, the development of Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust testimonies. It also addresses how non-Jews have translated elements of the Judaic tradition to create an image of the Other. Covering a wide span of contexts, including religion, literature, photography, music and folk practices, and featuring an interview section with authors and translators, the volume will be of interest not only to scholars of Jewish studies, translation and cultural studies, but also a wider interested audience.