Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training PDF

Author: Olaf Immanuel Seel

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2023-06-15

Total Pages: 303

ISBN-13: 9027252904

DOWNLOAD EBOOK →

This volume offers a wide array of cutting-edge original research on the implementation of Foreign Language Pedagogy in translator and interpreter training, a still rather unexplored field of research in Translation Studies. It is divided in two distinct sections. The first section focuses on theoretical approaches to this topic. The chapters of this section will offer the reader valuable new knowledge and thoughts on how to update and enrich academic curricula as well as how to make use of cognitive linguistics and to implement a multicultural approach in the demanding domain of translator and interpreter training. The second practical section comprises a series of diverse methods and didactical means of Foreign Language Pedagogy which are creatively adapted to fit in language and translation/interpreting teaching for translation/interpreting trainees, aiming at fostering their translational sub-competences. The volume’s overarching aim is to clearly emphasise that foreign language teaching for translation and interpreting trainees has to be approached and structured differently than conventional language teaching in other academic disciplines. It is useful for scholars and translation/interpreting teachers who want to enrich translator/interpreter training with new interdisciplinary ideas and knowledge which will significantly assist them in enhancing the translation/interpreting competence of their students.

Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy

Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy PDF

Author: Peter W. Krawutschke

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2008

Total Pages: 186

ISBN-13: 9027231788

DOWNLOAD EBOOK →

Topics included in this volume are centered around the politics of translator and interpreter education in higher education in the US as well as in Europe and the perceived image of elitism of these disciplines; other essays discuss the tension and disciplinary boundaries between foreign language training and translator and interpreter education. Topics dealing with specific quality control issues in the teaching of interpreting and translation, discussions of innovative approaches to research, e.g., isotopy and translation, and a review of teaching conference interpreting complete this volume.

Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting PDF

Author: Cay Dollerup

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 1992-01-01

Total Pages: 353

ISBN-13: 9027220948

DOWNLOAD EBOOK →

Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.

Training for the New Millennium

Training for the New Millennium PDF

Author: Martha Tennent

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2005-01-01

Total Pages: 312

ISBN-13: 9789027216663

DOWNLOAD EBOOK →

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters. The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.

Translator and Interpreter Training

Translator and Interpreter Training PDF

Author: John Kearns

Publisher: A&C Black

Published: 2008-05-12

Total Pages: 240

ISBN-13: 1441140573

DOWNLOAD EBOOK →

As a research area, education in the fields of translation and interpreting has received growing attention in recent years, with the increasing professionalization of the language-mediation sector demanding ever more highly trained employees with broader repertoires. This trend is evidenced in the present collection, which addresses issues in pedagogy in a variety of translation and interpreting domains. A global range of contributors discuss teaching, evaluation, professionalization and competence as they apply to an array of educational and linguistic situations. Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates presents an in-depth consideration of the issues involved in this area of translation and interpreting studies, and will be of interest to all students and academics working and researching in the field.

Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines

Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines PDF

Author: Sonia Colina

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2017-06-15

Total Pages: 154

ISBN-13: 9027265208

DOWNLOAD EBOOK →

This volume offers a collection of original articles on the teaching of translation and interpreting, responding to the increased interest in this area not only within translation and interpreting studies but also in related fields. It contains empirical, theoretical and state-of-the-art original pieces that address issues relevant to translation and interpreting pedagogy, such as epistemology, technology, language proficiency, and pedagogical approaches (e.g., game-based, task-based). All of the contributors are researchers and educators of either translation or interpreting – or both. The volume should be of interest to researchers and teachers of translation and interpreting, second language acquisition and language for specific purposes. An introduction by the editors – both distinguished scholars in translation & interpreting pedagogy – provides the necessary context for the contributions. Originally published as a special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015), edited by Brian James Baer and Christopher D. Mellinger.

Teaching and Testing Interpreting and Translating

Teaching and Testing Interpreting and Translating PDF

Author: Valerie Pellatt

Publisher: Peter Lang

Published: 2010

Total Pages: 348

ISBN-13: 9783039118922

DOWNLOAD EBOOK →

The book presents a range of theoretical and practical approaches to the teaching of the twin professions of interpreting and translating, covering a variety of language pairs. All aspects of the training process are addressed - from detailed word-level processing to student concerns with their careers, and from the setting of examinations to the standardisation of marking. The articles show very clearly the strengths and needs, the potential and vision of interpreter and translator training as it exists in countries around the world. The experience of the authors, who are all actively engaged in training interpreters and translators, demonstrates the innovative, practical and reflective approaches which are proving invaluable in the formation of the next generation of professional translators and interpreters. While many of them are being trained in universities, they are being prepared for a life in the real world of business and politics through the use of authentic texts and tools and up-to-date methodology.

Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting PDF

Author: Łukasz Bogucki

Publisher: Cambridge Scholars Publishing

Published: 2012-12-21

Total Pages: 220

ISBN-13: 144384456X

DOWNLOAD EBOOK →

Translation is a phenomenon that affects us all on a daily basis, the more so now that dissemination of information is greatly enhanced by modern technology. However, there are no strict regulations on who can become a translator and what qualifications are required. The contributors to this volume strive to find out whether translators are taught, self-taught or trained, what the teaching or training programmes are like and how they can be improved. This is a companion volume to Teaching Translation and Interpreting: Challenges and Practices (edited by Łukasz Bogucki, Cambridge Scholars Publishing, 2010). It contains papers delivered at two international conferences devoted to teaching translation and interpreting, organised in Łódź, Poland, as well as invited contributions. The authors are translation and interpreting scholars and teachers from leading Polish and Ukrainian universities.

Handbook of Research on Language Teacher Identity

Handbook of Research on Language Teacher Identity PDF

Author: Karpava, Sviatlana

Publisher: IGI Global

Published: 2023-03-13

Total Pages: 537

ISBN-13: 1668472767

DOWNLOAD EBOOK →

In today’s educational world, it is crucial for language teachers to continuously evolve in order to best serve language learners. Further study on the best practices and challenges in the language classroom is crucial to ensure instructors continue to grow as educators. The Handbook of Research on Language Teacher Identity addresses new developments in the field of language education affected by evolving learning environments and the shift from traditional teaching and assessment practices to the digital-age teaching, learning, and assessment. Ideal for industry professionals, administrators, researchers, academicians, scholars, practitioners, instructors, and students, this book aims to raise awareness regarding reflective practice and continuous professional development of educators, collaborative teaching and learning, innovative ways to foster critical (digital) literacy, student-centered instruction and assessment, development of authentic teaching materials and engaging classroom activities, teaching and assessment tools and strategies, cultivation of digital citizenship, and inclusive learning environments.

Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy

Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy PDF

Author: Marc Orlando

Publisher: Frank & Timme GmbH

Published: 2016-02-19

Total Pages: 158

ISBN-13: 3732902455

DOWNLOAD EBOOK →

Marc Orlando looks at the gap between practice and research in Translation & Interpreting Studies and at the way this gap could be bridged. He focuses on the way practice and research can inform each other in the education and training of future translators and interpreters, with the aim of training future professionals both as practitioners and researchers in an educational environment that would marry both vocational and academic elements. It is proposed that promoting the status of practisearchers would help to fill the current gap between practitioners, researchers and Translation & Interpreting educators. Suggestions are made concerning ways of undertaking research and gaining new insights into Translation & Interpreting Studies from professional practice and experience, and of designing new didactic tools for education and training from experiential and theoretical knowledge.