German Loanwords in English. An Assessment of Germanisms Such As "Sauerkraut, Pretzel and Strudel"

German Loanwords in English. An Assessment of Germanisms Such As

Author: Julia Graßmann

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2016-05-02

Total Pages: 21

ISBN-13: 3668208379

DOWNLOAD EBOOK →

Seminar paper from the year 2015 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Rostock (Institut für Anglistik/Amerikanistik), language: English, abstract: English is a language which contains many words borrowed from languages all over the world – German counted among them. When thinking of German borrowings in English, one might come up with a few obvious ones, as for example sauerkraut, wanderlust and rucksack or terminology from the Second World War, like blitzkrieg. This essay sets out to show in which fields and to which time the German language particularly contributed to the diversity of the English lexis. Furthermore, it examines how German words became integrated into the English language and thus became Germanisms. Especially, I am looking at American English and show that many Germanisms had been adopted into American English due to cultural contact with German immigrants in the United States in the 19th century. To achieve this, I have structured my paper into two main chapters, each with two sub-sections. In the chapter on ‘Lexical Borrowing’ I provide an overview of important terminology, serving as a framework for my further investigations. Additionally, I show why languages tend to borrow concepts from others. In the chapter on ‘Germanisms’, I have an explicit look at German words which were borrowed into English, particularly into American English, while analysing newspaper articles from The New York Times. The conclusion contains a summary and an evaluation of the inspected Germanisms.

Trainspotting - Analysis of the German Translation of the Chapter "Strolling Through the Meadows" with the Model of Juliane House (Translation Quality Assessment)

Trainspotting - Analysis of the German Translation of the Chapter

Author: Maritta Schwartz

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2010-07

Total Pages: 33

ISBN-13: 3640552806

DOWNLOAD EBOOK →

Scientific Essay from the year 1998 in the subject English Language and Literature Studies - Literature, grade: 2 (B), Ruhr-University of Bochum (English Seminar), course: Literature III: Literature Translation, 3 entries in the bibliography, language: English, abstract: "Trainspotting" is the title of a novel, written by the contemporary Scottish author Irvine Welsh. The plot is set in contemporary Edinburgh, i.e. Leith, and deals with the lives and experiences of a group of heroin junkies. The chapter we are looking at deals with a nightly walk through the meadows that three of the characters set off to after a visit in a Pub. They are in search of two other mates of them. During their stroll they meet two girls they know and come across a squirrel which two of them attempt to hurt. The attempt is prevented by the third.

Spanish Loanwords in American English

Spanish Loanwords in American English PDF

Author: Claus Arnold

Publisher:

Published: 2015-01-16

Total Pages: 20

ISBN-13: 9783656872481

DOWNLOAD EBOOK →

Seminar paper from the year 2009 in the subject American Studies - Linguistics, grade: 2,0, Johannes Gutenberg University Mainz, language: English, abstract: Die Hausarbeit behandelt auf Englisch die Geschichte spanischer Lehnworter im Amerikanischen Englisch. Die Entlehnungen sind chronologisch nach Jahrhunderten und Themengebieten wie Bergbau, Viehwirtschaft und Kultur der Cowboys sortiert und anhand zahlreicher Beispiele veranschaulicht. Dabei wird auch auf die etymologische und morphologische Entwicklungen eingegangen. The borrowings will be dealt with in a fairly chronological order and, as far as possible, summed up in semantic fields. In Chapter 2 I will present the borrowings before the nineteenth century. Chapter 3 deals with loanwords in the nineteenth century, the most productive century of Spanish loanwords in American English. Many terms are adopted in the field of the ranching and cowboy culture in the entire Southwest and the mining industry in Northern California which is why subchapter 3.1 is dedicated to borrowings in the mining culture and 3.2 to those in the cattle-raising culture. In 3.3 I will treat nineteenth- century loanwords from other semantic fields. Chapter 4 is about the borrowings from the twentieth century which are a result of the Mexican-American War and particularly of the big immigration wave from Latin America into the US. In the conclusion I will first sum up some typical phonological and morphological features in the treatment of Spanish loanwords in American English. Then I will give a short concluding overview of the periods and semantic fields of the influx of Spanish loanwords into American English.

Anagram Solver

Anagram Solver PDF

Author: Bloomsbury Publishing

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2009-01-01

Total Pages: 719

ISBN-13: 1408102579

DOWNLOAD EBOOK →

Anagram Solver is the essential guide to cracking all types of quiz and crossword featuring anagrams. Containing over 200,000 words and phrases, Anagram Solver includes plural noun forms, palindromes, idioms, first names and all parts of speech. Anagrams are grouped by the number of letters they contain with the letters set out in alphabetical order so that once the letters of an anagram are arranged alphabetically, finding the solution is as easy as locating the word in a dictionary.

England, England

England, England PDF

Author: Julian Barnes

Publisher: Vintage Canada

Published: 2012-12-18

Total Pages: 259

ISBN-13: 030736755X

DOWNLOAD EBOOK →

Grotesque visionary Sir Jack Pitman has an idea. Since most people are too lazy to travel from landmark to landmark, why not simplify things and create a new England on the Isle of Wight? Unfortunately, his idea is a huge success, and the resulting theme park threatens to supersede the original. Called England, England, it has all the elements of "Old England" in one convenient location. Wander into the new Sherwood Forest and you may spot Robin Hood and his now sexually ambiguous Merrie Men. Or take a stroll to see Stonehenge and Anne Hathaway's Cottage, enjoy a ploughman's lunch atop the White Cliffs of Dover, then pop over to see the Royals, now on contract to Sir Jack, in their scaled-down version of Buckingham Palace. Every detail has been considered: even the postcards come pre-stamped! Julian Barnes' first novel in six years is a ferociously funny examination of the search for authenticity and truth in a fabricated world.

English in Japanese Language and Culture

English in Japanese Language and Culture PDF

Author: Kai Hilpisch

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2009

Total Pages: 53

ISBN-13: 3640471156

DOWNLOAD EBOOK →

Bachelor Thesis from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1.0, University of Siegen (Fachbereich 3 - Sprach-, Literatur- und Medienwissenschaften), language: English, abstract: Looking for the origin of the innumerable loanwords in the Japanese language, this thesis gives an overview on how English influenced Japanese language and culture throughout history and today. Beginning with a historical overview starting from early language contact, the role of English and other languages in the Japanese culture is observed: in pre-WWII times as well as during and after the war, until today. An analysis of the current status of English in Japan follows, covering the fields ESL, business and the media. The last part focuses on the loanwords themselves, how they function, and what reasons for using loans excessively the Japanese might have, making a connection to wa-sei eigo, the so-called English-made-in-Japan.

German Loanwords in English

German Loanwords in English PDF

Author: J. Alan Pfeffer

Publisher: Cambridge University Press

Published: 1994-08-26

Total Pages: 416

ISBN-13: 9780521402545

DOWNLOAD EBOOK →

German Loanwords in English: An Historical Dictionary is the largest and most up-to-date collection of English words and multi-word lexical units borrowed from the German, consisting of over 5500 items. Each entry gives the first recorded date of the German loan in English, the semantic area, variant forms, etymology, the first recorded date of the German etymon, a definition of the English word, a listing of the derivative forms, and often, grammatical comment. The sources for each entry are given along with a notation of the approximate degree of assimilation in English. All the included terms are separately listed by semantic field and chronologically, grouped within fifty-year periods, according to their first recorded usage in English. Almost a quarter of the book is devoted to nontechnical, discursive essays that provide considerable information not found in the dictionary entries.

Prelude

Prelude PDF

Author: Katherine Mansfield

Publisher: Modernista

Published: 2024-04-26

Total Pages: 48

ISBN-13: 918094857X

DOWNLOAD EBOOK →

»Prelude« is a short story by Katherine Mansfield, first published in 1918. KATHERINE MANSFIELD, actually Kathleen Mansfield Beauchamp (later Murry), was born in 1888 in Wellington, New Zealand, and died in 1923 as a result of her pulmonary tuberculosis at a hospital near Fontainebleau, France. Mansfield left her homeland at the age of 19 and moved to Europe. In London, she established herself as a writer and became friends with Virginia Woolf and D.H. Lawrence. Rumour has it that the latter infected her with the lung disease that became her demise, at the young age of 35.

Going Global Through Social Sciences and Humanities

Going Global Through Social Sciences and Humanities PDF

Author: Zhanna Anikina

Publisher:

Published: 2019

Total Pages:

ISBN-13: 9783030114749

DOWNLOAD EBOOK →

This book presents contributions submitted to the 2nd international conference Going Global through Social Sciences and Humanities (GGSSH 2019) held in Tomsk, Russia on 27–28 February 2019. The conference focused on such issues as interdisciplinary pedagogy, language teaching and learning, cultural studies and linguistics, particularly highlighting global academic integration and professional development for research. As such, the event provided a platform for discussions and sharing publication activities, to help Russian academics to take first steps toward global research. Showcasing the ongoing Russian research in focus areas, this book is of interest to a diverse academic audience working in social sciences and humanities, particularly those from the post-Soviet countries.

The German Influence on Australian and American English

The German Influence on Australian and American English PDF

Author: Lars-Benja Braasch

Publisher: GRIN Verlag

Published: 2009-04

Total Pages: 57

ISBN-13: 3640302281

DOWNLOAD EBOOK →

Seminar paper from the year 2008 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 2,0, University of Constance, 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: ...] The aim of this work will be, on the one hand, to describe the history of German settlement on both continents, and more importantly of the influence of German on American English as well as on Australian English. On the other hand, a direct comparison between the German influences will be made, and hopefully it will prove that even though half the globe separates both continents from each other, there are similarities to be found. It is to be expected though, that if there are analogies, they will be regionally restricted, since both in the United States and in Australia, contact situations seem to be restricted to those areas where Germans settled from the earliest days on. Beside the clarification of some general definitions, which will prove necessary for an understandable analysis, the difficulties in researching this topic will be made evident. One thing that will not be considered in this examination is the influence of Yiddish- German on American English since, one the one hand, it proves hard to differentiate exactly between the German and the Yiddish aspects and on the other hand because the Jewish impact on Australian English is marginal. Therefore Yiddish-German is rather unimportant in the comparison of both varieties. ...]