Comparative Law - Engaging Translation

Comparative Law - Engaging Translation PDF

Author: Simone Glanert

Publisher: Routledge

Published: 2014-06-27

Total Pages: 236

ISBN-13: 1135047472

DOWNLOAD EBOOK →

In an era marked by processes of economic, political and legal integration that are arguably unprecedented in their range and impact, the translation of law has assumed a significance which it would be hard to overstate. The following situations are typical. A French law school is teaching French law in the English language to foreign exchange students. Some US legal scholars are exploring the possibility of developing a generic or transnational constitutional law. German judges are referring to foreign law in a criminal case involving an honour killing committed in Germany with a view to ascertaining the relevance of religious prescriptions. European lawyers are actively working on the creation of a common private law to be translated into the 24 official languages of the European Union. Since 2004, the World Bank has been issuing reports ranking the attractiveness of different legal cultures for doing business. All these examples raise in one way or the other the matter of translation from a comparative legal perspective. However, in today’s globalised world where the need to communicate beyond borders arises constantly in different guises, many comparatists continue not to address the issue of translation. This edited collection of essays brings together leading scholars from various cultural and disciplinary backgrounds who draw on fields such as translation studies, linguistics, literary theory, history, philosophy or sociology with a view to promoting a heightened understanding of the complex translational implications pertaining to comparative law, understood both in its literal and metaphorical senses.

Comparative Law for Legal Translators

Comparative Law for Legal Translators PDF

Author: Guadalupe Soriano-Barabino

Publisher: New Trends in Translation Studies

Published: 2016

Total Pages: 0

ISBN-13: 9783034317252

DOWNLOAD EBOOK →

Comparative law and its importance in legal translation -- Legal families and traditions -- Italy / Angela Carpi -- France -- Spain -- Germany / Rafael Zambrana -- England and Wales -- The United States -- Ireland -- Training legal translators -- A didactic approach

Comparative Law

Comparative Law PDF

Author: Vivian Grosswald Curran

Publisher:

Published: 2002

Total Pages: 158

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

Comparative Law: An Introduction explores the position and nature of comparative law in a world in which contacts among different countries and cultures are increasing at an ever more rapid pace. Curran discusses the various goals of comparative legal analysis, including the problems of language and translation--problems that operate on a multitude of levels, endangering, limiting, and defining mutual understanding. The book explores the meaning of comparing; comparison's fundamental role in cognition; and its potentials for use in legal analysis beyond the field of comparative law. It spans topics such as comparative law's ability to challenge and debunk entrenched assumptions; the role of history and culture in forming the legal establishment's optic; and issues of validity and verifiability concerning the findings of comparative legal analysis. Comparative Law: An Introduction is designed to open the reader's mind to the complexities of comparative law, to present helpful ideas for engaging in comparative legal analysis, and to suggest the great adventures of the mind that await and reward comparatists. This book is part of the Comparative Law Series, edited by Michael L. Corrado, Arch T. Allen Distinguished Professor of Law, UNC School of Law. "Teachers of comparative law should take a look at this book." -- Bimonthly Review of Law Books, September/October 2002

The Role of Legal Translation in Legal Harmonization

The Role of Legal Translation in Legal Harmonization PDF

Author: C. J. W. Baaij

Publisher: Kluwer Law International B.V.

Published: 2012-07-18

Total Pages: 256

ISBN-13: 904114076X

DOWNLOAD EBOOK →

Nine distinguished contributors, all leading experts and scholars in multilingual EU Law making, legal translation studies, comparative law or European (private) law, explore and analyse the legal translation praxis within EU legislative institutions appropriate for the purpose of legal harmonization, and examine both the potential and limitations of legal translation in the context of the developments of a single but multilingual EU Legal language.

The Oxford Handbook of Comparative Law

The Oxford Handbook of Comparative Law PDF

Author: Mathias Reimann

Publisher: Oxford University Press

Published: 2019-03-26

Total Pages: 1536

ISBN-13: 0192565516

DOWNLOAD EBOOK →

This fully revised and updated second edition of The Oxford Handbook of Comparative Law provides a wide-ranging and diverse critical survey of comparative law at the beginning of the twenty-first century. It summarizes and evaluates a discipline that is time-honoured but not easily understood in all its dimensions. In the current era of globalization, this discipline is more relevant than ever, both on the academic and on the practical level. The Handbook is divided into three main sections. Section I surveys how comparative law has developed and where it stands today in various parts of the world. This includes not only traditional model jurisdictions, such as France, Germany, and the United States, but also other regions like Eastern Europe, East Asia, and Latin America. Section II then discusses the major approaches to comparative law - its methods, goals, and its relationship with other fields, such as legal history, economics, and linguistics. Finally, section III deals with the status of comparative studies in over a dozen subject matter areas, including the major categories of private, economic, public, and criminal law. The Handbook contains forty-eight chapters written by experts from around the world. The aim of each chapter is to provide an accessible, original, and critical account of the current state of comparative law in its respective area which will help to shape the agenda in the years to come. Each chapter also includes a short bibliography referencing the definitive works in the field.

Translation Issues in Language and Law

Translation Issues in Language and Law PDF

Author: F. Olsen

Publisher: Springer

Published: 2009-03-19

Total Pages: 239

ISBN-13: 0230233740

DOWNLOAD EBOOK →

With contributions from world-class specialists this first book-length work looks at translation issues in forensic linguistics, where accuracy and cultural understandings play a prominent part in the legal process.

Engaging with Foreign Law

Engaging with Foreign Law PDF

Author: Basil Markesinis

Publisher:

Published: 2009

Total Pages: 452

ISBN-13: 9781472560414

DOWNLOAD EBOOK →

The number of books about foreign or comparative law or comparative methodology has grown over the years - in Europe because of European integration, the world over because of the globalization phenomenon. This book discusses about foreign law, the law of a country other than that of the 'national' lawyer, and how to engage with it.

Comparative Legal Linguistics

Comparative Legal Linguistics PDF

Author: Heikki E.S. Mattila

Publisher: Routledge

Published: 2016-05-23

Total Pages: 504

ISBN-13: 1317163036

DOWNLOAD EBOOK →

This book examines legal language as a language for special purposes, evaluating the functions and characteristics of legal language and the terminology of law. Using examples drawn from major and lesser legal languages, it examines the major legal languages themselves, beginning with Latin through German, French, Spanish and English. This second edition has been fully revised, updated and enlarged. A new chapter on legal Spanish takes into account the increasing importance of the language, and a new section explores the use (in legal circles) of the two variants of the Norwegian language. All chapters have been thoroughly updated and include more detailed footnote referencing. The work will be a valuable resource for students, researchers, and practitioners in the areas of legal history and theory, comparative law, semiotics, and linguistics. It will also be of interest to legal translators and terminologists.

The Cambridge Handbook of Comparative Law

The Cambridge Handbook of Comparative Law PDF

Author: Mathias Siems

Publisher: Cambridge University Press

Published: 2024-01-31

Total Pages: 1362

ISBN-13: 1108906877

DOWNLOAD EBOOK →

Comparative law is a common subject-matter of research and teaching in many universities around the world, and the twenty-first century has aptly been termed 'the era of comparative law'. This Cambridge Handbook of Comparative Law presents a truly global perspective of comparative law today. The contributors are drawn from all parts of the world to provide different perspectives on how we understand the 'law' and how it operates in practice. In substance, the Handbook contains 36 chapters covering a broad range of topics, divided under the following headings: 'Methods of Comparative Law' (Part I), 'Legal Families and Geographical Comparisons' (Part II), 'Central Themes in Comparative Law' (Part III); and 'Comparative Law beyond the State' (Part IV).

The Politics of Translation in International Relations

The Politics of Translation in International Relations PDF

Author: Zeynep Gulsah Capan

Publisher: Springer Nature

Published: 2021-01-09

Total Pages: 265

ISBN-13: 3030568865

DOWNLOAD EBOOK →

This volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the ‘New World’, and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations.