Clément Marot, a Renaissance Poet Discovers the Gospel: Lutheranism, Fabrism and Calvinism in the Royal Courts of France and of Navarre and in the Ducal Court of Ferrara

Clément Marot, a Renaissance Poet Discovers the Gospel: Lutheranism, Fabrism and Calvinism in the Royal Courts of France and of Navarre and in the Ducal Court of Ferrara PDF

Author: Michael Andrew Screech

Publisher: BRILL

Published: 2021-10-11

Total Pages: 192

ISBN-13: 9004476261

DOWNLOAD EBOOK →

Clément Marot (1496-1544), a poet of distinction, is a unique witness to the effect of the Bible on French-speaking courts. He was admired by Francis I, protected by Margaret of Navarre, and by Renée, the French Duchess of Ferrara. His translations of the psalms came to dominate Huguenot worship, inspiring many imitators, not least in English. His commitment to Lutheran theology shines through his personal poetry—once his Scriptural allusions are recognised and interpreted. Clément Marot: A Renaissance Poet Discovers the Gospel is a fundamental expansion and recasting for an English-reading public of Marot Évangélique, Michael Screech's study which brings out the appeal to this court poet of Lutheranism and martyrdom. Chapters also examine aspects of Marot's cult of the Virgin and a possible shift from Lutheranism to Calvinism.

Clement Marot

Clement Marot PDF

Author: Annwyl Williams

Publisher: Edwin Mellen Press

Published: 1990

Total Pages: 208

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

This monograph focuses on the perennial problem of Marot as a transitional poet, challenging the underlying premise that Renaissance poetry is inherently superior to late medieval poetry. It stresses the value of the Huizinga model of the transition from Middle Ages to Renaissance as a context in which to situate Marot and offers a formulation to describe the sometimes rather strange blend of the old and new in his work.

Lyrics of the French Renaissance

Lyrics of the French Renaissance PDF

Author:

Publisher: University of Chicago Press

Published: 2006-10

Total Pages: 412

ISBN-13: 0226750523

DOWNLOAD EBOOK →

Renowned translator Norman R. Shapiro here presents fresh English versions of poems by three of Western literature’s most gifted and prolific poets—the French Renaissance writers Clément Marot, Joachim Du Bellay, and Pierre de Ronsard. Writing in the rhymed and metered verse typical of the original French poems (which appear on facing pages), Shapiro skillfully adheres to their messages but avoids slavishly literal translations, instead offering creative and spirited equivalents. Hope Glidden’s accessible introduction, along with the notes she and Shapiro provide on specific poems, will increase readers’ enjoyment and illuminate the historical and linguistic issues relating to this wealth of more than 150 lyric poems. “A marvelous micro-anthology of sixteenth-century French letters. Representing the pinnacle of French Renaissance verse, the poems singled out here are sensitively interpreted in rhymed English versions. . . . There is a pleasant and inspiring craftsmanship in these interpretations.”—Virginia Quarterly Review

Lyrics of the French Renaissance

Lyrics of the French Renaissance PDF

Author: Norman R. Shapiro

Publisher:

Published: 2002

Total Pages: 384

ISBN-13: 9780300087598

DOWNLOAD EBOOK →

In this collection of rhymed, metrical translations of selected poems by three of France's and Western literature's most gifted and prolific poets, Norman R. Shapiro presents English versions of works by Clement Marot (1496-1544), considered by some to be the last of the medieval poets; Joachim Du Bellay (1525-1560); and Pierre de Ronsard (1524-1585). The original French poems - more than 150 in all - and their new English translations appear on facing pages. Some of the poems are very well known, while others will be a new pleasure for many readers.

Clément Marot and Religion

Clément Marot and Religion PDF

Author: Dick Wursten

Publisher: BRILL

Published: 2010-05-20

Total Pages: 449

ISBN-13: 9004193529

DOWNLOAD EBOOK →

A far-reaching analysis of Clément Marot’s poetry (mainly his Psalm paraphrases) shows that this poet was much more than a frivolous court poet; he was touched by the humanist yearning to restore old texts (in this case the Jewish Psalter) to their original glory. In his translations he was inspired by Martin Bucer’s Commentary.

Clément Marot's Epistles

Clément Marot's Epistles PDF

Author: Clement Marot

Publisher: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (ACMRS)

Published: 2022-11-05

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780866986427

DOWNLOAD EBOOK →

The first complete English-language edition of the work of Renaissance poet Clément Marot. Clément Marot's Epistles is the first complete English-language translation and critical edition of the work of Clément Marot (1496-1544), a royal poet in Renaissance France who ushered in new verse forms and renewed existing ones. Using as its source the authorized complete works of Marot published in 1538, the volume translates and sets to verse all seventy-two of Marot's epistles, employing the same meter and rhyme scheme that Marot used in their original compositions. Focused on capturing Marot's poetic voice, thus maintaining idiomatic and literary integrity, the resulting translation is an attempt to convey the playfulness and pathos of Marot's verse, rendering it accessible to an anglophone public. A robust critical apparatus offers ample footnotes, an extensive introduction, illustrations, a bibliography, a chronological table, and a concordance to the main French-language editions of Marot's epistles. Beyond the more traditional verse epistles, the volume also offers translations of the introductory prose epistles penned by Marot for his Adolescence clémentine of 1532 and the 1538 edition of his complete works, as well as the coq-à-l'âne and other versified satirical epistles, the "artificial epistle" retelling of a popular medieval romance, and more. The book should appeal to English-speaking historians and literary scholars alike, as well as to poetry lovers, who will appreciate a new acquaintance with this distinctive voice from poetry's past.

Advertising the Self in Renaissance France

Advertising the Self in Renaissance France PDF

Author: Scott Francis

Publisher: University of Virginia Press

Published: 2019-04-10

Total Pages: 332

ISBN-13: 1644530082

DOWNLOAD EBOOK →

Advertising the Self in Renaissance France explores how authors and readers are represented in printed editions of three major literary figures: Jean Lemaire de Belges, Clément Marot, and François Rabelais. Print culture is marked by an anxiety of reception that became much more pronounced with increasingly anonymous and unpredictable readerships in the sixteenth century. To allay this anxiety, authors, as well as editors and printers, turned to self-fashioning in order to sell not only their books but also particular ways of reading. They advertised correct modes of reading as transformative experiences offered by selfless authors that would help the actual reader attain the image of the ideal reader held up by the text and paratext. Thus, authorial personae were constructed around the self-fashioning offered to readers, creating an interdependent relationship that anticipated modern advertising. Distributed for the University of Delaware Press

Le Ton Beau De Marot

Le Ton Beau De Marot PDF

Author: Douglas R. Hofstadter

Publisher: Basic Books

Published: 1998-05-23

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780465086450

DOWNLOAD EBOOK →

Lost in an art—the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clément Marot.”Le ton beau de Marot” literally means ”The sweet tone of Marot”, but to a French ear it suggests ”Le tombeau de Marot”—that is, ”The tomb of Marot”. That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English—jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators—even three state-of-the-art translation programs!—to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry—but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind.Le Ton beau de Marot is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings.