Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication

Chinese–English Interpreting and Intercultural Communication PDF

Author: Jim Hlavac

Publisher: Routledge

Published: 2020-01-27

Total Pages: 314

ISBN-13: 1317209974

DOWNLOAD EBOOK →

Chinese and English are the world’s largest languages, and the number of interpreter-mediated interactions involving Chinese and English speakers has increased exponentially over the last 30 years. This book presents and describes examples of Chinese–English interpreting across a large number of settings: conference interpreting; diplomatic interpreting; media interpreting; business interpreting; police, legal and court interpreting; and healthcare interpreting. Interpreters working in these fields face not only the challenge of providing optimal inter-lingual transfer, but also need to fully understand the discourse-pragmatic conventions of both Chinese and English speakers. This innovative book provides an overview of established and contemporary frameworks of intercultural communication and applies these to a large sample of Chinese–English interpreted interactions. The authors introduce the Inter-Culturality Framework as a descriptive tool to identify and describe the strategies and footings that interpreters adopt. This book contains findings from detailed data with Chinese–English interpreters as experts not only in inter-lingual exchange, but cross-linguistic and intercultural communication. As such, it is a detailed and authoritative guide for trainees as well as practising Chinese–English interpreters.

Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific

Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific PDF

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2015-06-24

Total Pages: 484

ISBN-13: 9004299246

DOWNLOAD EBOOK →

Translation and interpreting (T/I) and cross-cultural communication activities in the Asia Pacific are unique in that they involve vastly different languages and cultures. Such differences pose challenges for T/I practitioners and researchers as well as scholars of cross-cultural studies. In Translation and Cross-Cultural Communication Studies in the Asia Pacific, Leong Ko and Ping Chen provide a comprehensive and in-depth account of various issues encountered in translation and interpreting activities and cross-cultural communication in the Asia Pacific. The book covers six areas including translation research from the historical perspective and different issues in translation studies; research on literary translation; studies on translation for special purposes; research on interpreting; translation and interpreting training; and research on issues in cross-cultural communication.

Intercultural Communication in Interpreting

Intercultural Communication in Interpreting PDF

Author: Jinhyun Cho

Publisher: Routledge

Published: 2021-07-01

Total Pages: 199

ISBN-13: 1000400387

DOWNLOAD EBOOK →

Navigating and resolving issues in intercultural communication is an integral part of the interpreter’s role on a daily basis. This book is an essential guide to the interpersonal dimensions of intercultural communication in a variety of key interpreting contexts: business, education, law, and healthcare. Drawing on the unique perspectives of professional interpreters, Cho focuses on two key questions that remain underexamined in the field of intercultural communication: why does intercultural communication often break down, and how do individuals manage intercultural communication issues? Each chapter deals with issues pertinent to small cultural aspects of intercultural communication, including gender, ethnic migrant communities, educational cultures among migrants of Asian backgrounds, and monolingualism/monoculturalism in courtroom and refugee interview contexts. Spanning diverse geographical domains, the book highlights the impact of macro power on interpreting as well as the significance of individual agency and micro power, which can rebalance the given communicative context. Offering a comprehensive, up-to-date, innovative, and critical perspective on intercultural communication in interpreting, this is key reading for student and professional interpreters and those on courses in language and intercultural communication.

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting PDF

Author: Riccardo Moratto

Publisher: Springer Nature

Published: 2021-02-02

Total Pages: 469

ISBN-13: 9813342838

DOWNLOAD EBOOK →

This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Chinese Discourses on Translation

Chinese Discourses on Translation PDF

Author: Martha Cheung Pui Yiu

Publisher: Routledge

Published: 2014-04-30

Total Pages: 246

ISBN-13: 1317620887

DOWNLOAD EBOOK →

Discourse on translation, at once a term referring to any text (works of translation included) that expresses the author’s views, ideas and theorizations on translation – on its modes of operation, its dynamics, principles and methods, and/or on the philosophy, epistemology, ontology and hermeneutics of translation – and a term emphasizing the inseparable relation between power and knowledge, is an integral part of all translation traditions.

Intercultural Communication with China

Intercultural Communication with China PDF

Author: Fred Dervin

Publisher: Springer

Published: 2017-05-15

Total Pages: 189

ISBN-13: 9811040141

DOWNLOAD EBOOK →

A major objective of this book is to identify the key determinants of the “East” and the “West” in the field of intercultural communication. It examines but also counter-attacks essentialist and culturalist analyses of intercultural communication between China and the rest of the world. Offering a cross-country examination and comparison of drought awareness and experience, this book shows two fields of research, which are complementary but rarely found side by side, i.e. the Arts and Intercultural Encounters, serve as illustrations for theoretical and methodological discussions about intercultural communication between China and the West. Scholarly and media discourses will find this work thought-provoking, instructive and informative.

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution PDF

Author: Seel, Olaf Immanuel

Publisher: IGI Global

Published: 2017-10-31

Total Pages: 310

ISBN-13: 1522528334

DOWNLOAD EBOOK →

Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.

Reading Between the Signs

Reading Between the Signs PDF

Author: Anna Mindess

Publisher: Nicholas Brealey

Published: 2014-10-02

Total Pages: 354

ISBN-13: 1941176038

DOWNLOAD EBOOK →

"A must-read! An enlightening book ... a defining document in the literature of Deaf culture." - Linda Bove, Certified Deaf Interpreter, Actress, Consultant In Reading Between the Signs, Anna Mindess provides a perspective on a culture that is not widely understood-American Deaf culture. With the collaboration of three distinguished Deaf consultants, Mindess explores the implications of cultural differences at the intersection of the Deaf and hearing worlds. Used in sign language interpreter training programs worldwide, Reading Between the Signs is a resource for students, working interpreters and other professionals. This important new edition retains practical techniques that enable interpreters to effectively communicate their clients' intent, while its timely discussion of the interpreter's role is broadened in a cultural context. NEW TO THIS EDITION: New chapter explores the changing landscape of the interpreting field and discusses the concepts of Deafhood and Deaf heart. This examination of using Deaf interpreters pays respect to the profession, details techniques and shows the benefits of collaboration.

Chinese English

Chinese English PDF

Author: Zhichang Xu

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2022-09-15

Total Pages: 301

ISBN-13: 1351806734

DOWNLOAD EBOOK →

This book offers a distinct exploration of Chinese English – which has the largest rising population of speakers in the World Englishes (WE) family. Xu focuses on the fundamental issues of "names" and "norms" that are closely related to Chinese English and the "narratives" of the speakers of Chinese English. In addition to current approaches to WE research, this book proposes a novel theoretical and analytical framework based on classical Chinese and Western philosophies. The volume has an empirical basis, drawing upon interview and questionnaire survey data from proficient speakers of Chinese English. It is also based on an extensive review of the relevant literature on both WE and Chinese English, and it draws upon the author’s research experience of over two decades on the subject. This is the third research book on Chinese English that the author has contributed to WE literature and it will be a valuable read for students and scholars alike.

Chinese English

Chinese English PDF

Author: Xu Zhichang

Publisher:

Published: 2010

Total Pages: 244

ISBN-13: 9789627707707

DOWNLOAD EBOOK →

"This book is primarily about the emerging linguistic features of Chinese English (CE). It also addresses the implications of CE as a model for English language teaching (ELT) in mainland China and for intra- and international communication involving CE speakers." - p. 1.