Ben-Yehuda's Pocket English-Hebrew, Hebrew-English Dictionary
Author: David Weinstein
Publisher: New York : Pocket Books, c1964, 1973 printing.
Published: 1961
Total Pages: 306
ISBN-13: 9780671782665
DOWNLOAD EBOOK →Author: David Weinstein
Publisher: New York : Pocket Books, c1964, 1973 printing.
Published: 1961
Total Pages: 306
ISBN-13: 9780671782665
DOWNLOAD EBOOK →Author: Ehud Ben-Yehuda
Publisher:
Published: 1979-09-03
Total Pages: 306
ISBN-13: 9780671833589
DOWNLOAD EBOOK →Author: N. S. Doniach
Publisher: Oxford University Press, USA
Published: 1996
Total Pages: 1091
ISBN-13: 9780198643227
DOWNLOAD EBOOK →The Oxford English-Hebrew Dictionary is a detailed guide to current usage in English and Hebrew. In addition to a full range of idioms and phrases, slang and colloquialisms, the dictionary offers comprehensive coverage of technical, scientific, legal, medical, and academic terminology. Care has also been taken to record British, American, and Australian variants. Both the presentation and content of the dictionary are designed to guide the reader through the pitfalls of varying register and context; clearly labelled senses and numerous example phrases ensure maximum clarity and accessibility. The result is an essential reference tool for English and Hebrew users alike. The Oxford English-Hebrew Dictionary was compiled and edited at the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies.
Author: Uriel Weinreich
Publisher: Schocken
Published: 1987-12-27
Total Pages: 852
ISBN-13: 0805205756
DOWNLOAD EBOOK →The standard reference guide, with more than 20,000 entries ranging from colloquial to literary Yiddish, plus: a grammar guide, a pronunciation key, and instructions for usage Dr. Uriel Weinreich’s Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary has been praised by both scholars and Yiddish writers for its completeness, its remarkable insight into the meanings of Yiddish words and expressions, and its precise presentation of Yiddish grammar and pronunciation. It is the work of one of this century’s most admired scholars of Yiddish language and culture, and took twenty years to complete. Comprehensive and reliable, the Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary is the standard reference guide to contemporary Yiddish, an essential volume for the beginner and the expert alike.
Author: Daniel Chanan Matt
Publisher: Paulist Press
Published: 1983
Total Pages: 340
ISBN-13: 9780809123872
DOWNLOAD EBOOK →This is the first translation with commentary of selections from The Zohar, the major text of the Kabbalah, the Jewish mystical tradition. This work was written in 13th-century Spain by Moses de Leon, a Spanish scholar.
Author: Danny Ben Israel
Publisher: Penguin
Published: 2011-02-22
Total Pages: 80
ISBN-13: 1101501723
DOWNLOAD EBOOK →How to talk dirty and influence people—in Hebrew! You can study Hebrew for years, but do you really know how to talk like a native speaker? The next book in Plume's foreign language series, Zubi! will make sure you learn all the colorful vernacular words and phrases for a variety of situations,including insulting your neighbor,flirting with the hot guy or girl at the club, and even chatting online-not to mention plenty of Hebrew words that are...well, best not to mention. Accessible and useful to complete novices, intermediate students of Hebrew, or just anyone who enjoys cursing in other languages, this irreverent guide is packed with hilarious examples and stories to acquaint the reader not only with popular terms but how they are used in everyday speech. With clever illustrations, Zubi! covers it all-from essential basics to the hottest new slang-and proves that no language is too sacred.
Author: Paul F. Bandia
Publisher: University of Ottawa Press
Published: 2006-07-28
Total Pages: 353
ISBN-13: 0776615610
DOWNLOAD EBOOK →Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-east and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field.