An Anthology of Renaissance Plays in Translation

An Anthology of Renaissance Plays in Translation PDF

Author: Raymond Conlon

Publisher:

Published: 2002

Total Pages: 530

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK →

Translations with introductions: Lodovico Ariosto's The Coffer; The Two False Gypsies. (a scenario from commedia dell'arte); Niccolo Machiavelli's La Mandragola; Miguel de Cervantes's The Magic Cave of Salamanca and The Marvellous Puppet Show; Lope de Vega's Peribanez and the Comendador of Ocana; Tirso de Molina's Damned for Despair; and Gil Vicente's The India Play and The Boat of Hell. - Available at a text price for multiple-copy text orders.

Renaissance Drama

Renaissance Drama PDF

Author: Arthur F. Kinney

Publisher: John Wiley & Sons

Published: 2022-08-15

Total Pages: 1172

ISBN-13: 1118823915

DOWNLOAD EBOOK →

RENAISSANCE DRAMA Experience the best and most noteworthy works of Renaissance drama This Third Edition of Renaissance Drama: An Anthology of Plays and Entertainments is the latest installment of a groundbreaking collection of non-Shakespearean Renaissance drama. Covering not only the popular drama of the period, Renaissance Drama includes masques, Lord Mayor shows, royal performances, and the popular mystery plays of the time. The selections fairly represent the variety and quality of Renaissance drama and they include works of scholarly and literary interest. Each work included in this edition comes with an insightful and illuminating introduction that places the piece in its historical and cultural context, with accompanying text explaining the significance of each piece and the ways in which it interacts with other works. New to this edition are: The famous entertainment for Elizabeth at Kenilworth George Peele’s remarkably inventive The Old Wives’ Tale The oft-forgotten history of Thomas of Woodstock, predecessor to Shakespeare’s Richard II John Lyly’s Gallathea, a work which explores gender and love, written for the Children’s Company at Saint Paul’s Ben Johnson’s Volpone and the controversial Epicoene Perfect for scholars, teachers, and readers of the English Renaissance, Renaissance Drama: An Anthology of Plays and Entertainments belongs on the bookshelves of anyone with even a passing interest in the drama of its time.

Italian Literature before 1900 in English Translation

Italian Literature before 1900 in English Translation PDF

Author: Robin Healey

Publisher: University of Toronto Press

Published: 2011-12-15

Total Pages: 1184

ISBN-13: 1442658479

DOWNLOAD EBOOK →

Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors – Dante Alighieri, Machiavelli, and Boccaccio – and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.

Renaissance Men I

Renaissance Men I PDF

Author: Laurence Holder

Publisher:

Published: 2002-05

Total Pages: 209

ISBN-13: 9780759690189

DOWNLOAD EBOOK →

Start Your Own Language Translation & Interpreter Business The Complete "How-To" Guide for Language Interpreters, Translators and Professionals starting their own Language Translation Business Start Your Own Language Translation & Interpreter Business is the result of 10 years worth of building and managing a full-service language translation & interpreting business with clients across the globe in over 100 languages 24 hours a day. Salvador Soto, 2007 Hispanic Business Magazine "Entrepreneur of the Year-Rising Star Category" Runner-up and 2007 Innovation Award Winner, has pulled his world of knowledge about the language industry into a single, complete resource for the next generation of language industry professionals. If you have you ever wanted to start your own interpreting company but had no idea where to start? What to charge? How to bill for your time? This book was created as a "how-to" resource for individuals and entrepreneurs that needed assistance and guidance in starting and managing their own language translation and interpreting business. Cash in on the $5 Billion dollar translation & interpreter industry. Provide services to courts, hospitals and government agencies and start a new career! Compete with sample forms and checklists, this hands-on resource walks you through everything you need to know about: Planning Budgeting Incorporating Certification Creating Your Rates Risk Management Protecting Your ASSets The language industry is here, growing just as the global market continues to grow by leaps and bounds. When starting my company I didn't always hit homeruns and I wish I had learned my mistakes with someone else's money. Work from Home as a Freelance Interpreter or Start a Full-Service Language Translation Company We have also created a website for support. Please leave your comments and ideas for future editions and publications at: www.DESOTOTRANSLATIONS.com

The Routledge Research Companion to Shakespeare and Classical Literature

The Routledge Research Companion to Shakespeare and Classical Literature PDF

Author: Sean Keilen

Publisher: Taylor & Francis

Published: 2017-03-31

Total Pages: 334

ISBN-13: 1317041682

DOWNLOAD EBOOK →

In this wide-ranging and ambitiously conceived Research Companion, contributors explore Shakespeare’s relationship to the classic in two broad senses. The essays analyze Shakespeare’s specific debts to classical works and weigh his classicism’s likeness and unlikeness to that of others in his time; they also evaluate the effects of that classical influence to assess the extent to which it is connected with whatever qualities still make Shakespeare, himself, a classic (arguably the classic) of modern world literature and drama. The first sense of the classic which the volume addresses is the classical culture of Latin and Greek reading, translation, and imitation. Education in the canon of pagan classics bound Shakespeare together with other writers in what was the dominant tradition of English and European poetry and drama, up through the nineteenth and even well into the twentieth century. Second—and no less central—is the idea of classics as such, that of books whose perceived value, exceeding that of most in their era, justifies their protection against historical and cultural change. The volume’s organizing insight is that as Shakespeare was made a classic in this second, antiquarian sense, his work’s reception has more and more come to resemble that of classics in the first sense—of ancient texts subject to labored critical study by masses of professional interpreters who are needed to mediate their meaning, simply because of the texts’ growing remoteness from ordinary life, language, and consciousness. The volume presents overviews and argumentative essays about the presence of Latin and Greek literature in Shakespeare’s writing. They coexist in the volume with thought pieces on the uses of the classical as a historical and pedagogical category, and with practical essays on the place of ancient classics in today’s Shakespearean classrooms.

The Routledge Anthology of Renaissance Drama

The Routledge Anthology of Renaissance Drama PDF

Author: Simon Barker

Publisher: Routledge

Published: 2003-09-02

Total Pages: 492

ISBN-13: 1134661886

DOWNLOAD EBOOK →

This anthology offers a full introduction to Renaissance theatre in its historical and political context, along with newly edited and thoroughly annotated texts of the following plays: * The Spanish Tragedy (Thomas Kyd) * Arden of Faversham (Anon.) * Edward II (Christopher Marlowe) * A Woman Killed with Kindness (Thomas Heywood) * The Tragedy of Mariam (Elizabeth Cary) * The Masque of Blackness (Ben Jonson) * The Knight of the Burning Pestle (Francis Beaumont) * Epicoene, or the Silent Woman (Ben Jonson) * The Roaring Girl (Thomas Middleton & Thomas Dekker) * The Changeling (Thomas Middleton & William Rowley) * 'Tis Pity She's a Whore (John Ford). Each play is prefaced by an introductory headnote discussing the thematic focus of the play and its textual history, and is cross-referenced to other plays of the period that relate thematically and generically. An accompanying website contains a wide selection of contextual documents which supplement the anthology: www.routledge.com/textbooks/0415187346

The Broadview Anthology of British Literature Volume 2: The Renaissance and the Early Seventeenth Century - Third Edition

The Broadview Anthology of British Literature Volume 2: The Renaissance and the Early Seventeenth Century - Third Edition PDF

Author: Joseph Black

Publisher: Broadview Press

Published: 2016-03-14

Total Pages: 1319

ISBN-13: 1770485813

DOWNLOAD EBOOK →

In all six of its volumes The Broadview Anthology of British Literature presents British literature in a truly distinctive light. Fully grounded in sound literary and historical scholarship, the anthology takes a fresh approach to many canonical authors, and includes a wide selection of work by lesser-known writers. The anthology also provides wide-ranging coverage of the worldwide connections of British literature, and it pays attention throughout to issues of race, gender, class, and sexual orientation. It includes comprehensive introductions to each period, providing in each case an overview of the historical and cultural as well as the literary background. It features accessible and engaging headnotes for all authors, extensive explanatory annotations, and an unparalleled number of illustrations and contextual materials. Innovative, authoritative and comprehensive, The Broadview Anthology of British Literature has established itself as a leader in the field. The full anthology comprises six bound volumes, together with an extensive website component; the latter has been edited, annotated, and designed according to the same high standards as the bound book component of the anthology, and is accessible by using the passcode obtained with the purchase of one or more of the bound volumes. For the third edition of this volume a considerable number of changes have been made. Newly prepared, for example, is a substantial selection from Baldassare Castiglione’s The Courtier, presented in Thomas Hoby’s influential early modern English translation. Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy is another major addition. Also new to the anthology are excerpts from Thomas Dekker’s plague pamphlets. We have considerably expanded our representation of Elizabeth I’s writings and speeches, as well as providing several more cantos from Edmund Spenser’s Faerie Queene and adding selections from Sir Philip Sidney’s Arcadia. We have broadened our coverage, too, to include substantial selections of Irish, Gaelic Scottish, and Welsh literature. (Perhaps most notable of the numerous authors in this section are two extraordinary Welsh poets, Dafydd ap Gwilym and Gwerful Mechain.) Mary Sidney Herbert’s writings now appear in the bound book instead of on the companion website. Margaret Cavendish, previously included in volume 3 of the full anthology, will now also be included in this volume; we have added a number of her poems, with an emphasis on those with scientific themes. The edition features two new Contexts sections: a sampling of “Tudor and Stuart Humor,” and a section on “Levellers, Diggers, Ranters, and Covenanters.” New materials on emblem books and on manuscript culture have also been added to the “Culture: A Portfolio” contexts section. There are many additions the website component as well—including Thomas Deloney’s Jack of Newbury also published as a stand-alone BABL edition). We are also expanding our online selection of transatlantic material, with the inclusion of writings by John Smith, William Bradford, and Anne Bradstreet.

English Renaissance Translation Theory

English Renaissance Translation Theory PDF

Author: Neil Rhodes

Publisher: MHRA

Published: 2013

Total Pages: 560

ISBN-13: 1907322051

DOWNLOAD EBOOK →

This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The texts assembled cover the long sixteenth century from the age of Caxton to the reign of James 1 and are divided into three sections: 'Translating the Word of God', 'Literary Translation' and 'Translation in the Academy'. They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography. Neil Rhodes is Professor of English Literature and Cultural History at the University of St Andrews and Visiting Professor at the University of Granada. Gordon Kendal is an Honorary Research Fellow in the School of English, University of St Andrews. Louise Wilson is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English, University of St Andrews.