The German Lyric of the Baroque in English Translation

The German Lyric of the Baroque in English Translation PDF

Author: George C Editor Schoolfield

Publisher: Hassell Street Press

Published: 2021-09-09

Total Pages: 396

ISBN-13: 9781014014702

DOWNLOAD EBOOK →

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

German Verse from the 12th to the 20th Century in English Translation

German Verse from the 12th to the 20th Century in English Translation PDF

Author: J. W. Thomas

Publisher: University of North Carolina S

Published: 2020-05

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780807880449

DOWNLOAD EBOOK →

This anthology presents in English verse translation a selection of the best of German poetry, together with discussions of the chief authors and literary periods and brief explications of the individual poems. Taking the reader from the Minnesingers' songs of courtly love to Goethe and Rilke, this volume gives an excellent introduction to eight centuries of German poetry.

Medieval German Lyric Verse in English Translation

Medieval German Lyric Verse in English Translation PDF

Author: J. W. Thomas

Publisher: University of North Carolina S

Published: 2020-05

Total Pages: 0

ISBN-13: 9781469658490

DOWNLOAD EBOOK →

This anthology contains representative selections from the verse of Minnesingers, nuns, priests, goliards, Spielleute, middle-class singers, and noblemen from the twelfth to the fifteenth century together with historical background, biographical sketches, and comments on individual poems. At the time of its original publication it was the largest such collection in English.

A History of German Jewish Bible Translation

A History of German Jewish Bible Translation PDF

Author: Abigail Gillman

Publisher: University of Chicago Press

Published: 2018-04-27

Total Pages: 357

ISBN-13: 022647786X

DOWNLOAD EBOOK →

Between 1780 and 1937, Jews in Germany produced numerous new translations of the Hebrew Bible into German. Intended for Jews who were trilingual, reading Yiddish, Hebrew, and German, they were meant less for religious use than to promote educational and cultural goals. Not only did translations give Jews vernacular access to their scripture without Christian intervention, but they also helped showcase the Hebrew Bible as a work of literature and the foundational text of modern Jewish identity. This book is the first in English to offer a close analysis of German Jewish translations as part of a larger cultural project. Looking at four distinct waves of translations, Abigail Gillman juxtaposes translations within each that sought to achieve similar goals through differing means. As she details the history of successive translations, we gain new insight into the opportunities and problems the Bible posed for different generations and gain a new perspective on modern German Jewish history.

The Oxford History of Literary Translation in English:

The Oxford History of Literary Translation in English: PDF

Author: Peter France

Publisher: Oxford University Press

Published: 2006-02-23

Total Pages:

ISBN-13: 0191554324

DOWNLOAD EBOOK →

In the one hundred and ten years covered by volume four of The Oxford History of Literary Translation in English, what characterized translation was above all the move to encompass what Goethe called 'world literature'. This occurred, paradoxically, at a time when English literature is often seen as increasingly self-sufficient. In Europe, the culture of Germany was a new source of inspiration, as were the medieval literatures and the popular ballads of many lands, from Spain to Serbia. From the mid-century, the other literatures of the North, both ancient and modern, were extensively translated, and the last third of the century saw the beginning of the Russian vogue. Meanwhile, as the British presence in the East was consolidated, translation helped readers to take possession of 'exotic' non-European cultures, from Persian and Arabic to Sanskrit and Chinese. The thirty-five contributors bring an enormous range of expertise to the exploration of these new developments and of the fascinating debates which reopened old questions about the translator's task, as the new literalism, whether scholarly or experimental, vied with established modes of translation. The complex story unfolds in Britain and its empire, but also in the United States, involving not just translators, publishers, and readers, but also institutions such as the universities and the periodical press. Nineteenth-century English literature emerges as more open to the foreign than has been recognized before, with far-reaching effects on its orientation.

A Harvest of German Verse

A Harvest of German Verse PDF

Author: Margaret Anna Adelheid Munsterberg

Publisher: Wentworth Press

Published: 2019-02-27

Total Pages: 260

ISBN-13: 9780469995895

DOWNLOAD EBOOK →

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

German Verse from the 12th to the 20th Century in English Translation

German Verse from the 12th to the 20th Century in English Translation PDF

Author: John Wesley Thomas

Publisher:

Published: 1963

Total Pages: 160

ISBN-13: 9781469658469

DOWNLOAD EBOOK →

This anthology presents in English verse translation a selection of the best of German poetry, together with discussions of the chief authors and literary periods and brief explications of the individual poems. Taking the reader from the Minnesingers' songs of courtly love to Goethe and Rilke, this volume gives an excellent introduction to eight centuries of German poetry.